Accéder directement au contenu

Maria Zimina-Poirot

Maître de conférences en linguistique anglaise, co-responsable du Master Traduction, interprétation parcours Industrie de la langue et traduction spécialisée (ILTS), UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées (EILA), Université Paris Cité
80%
Libre accès
10
Documents
Affiliations actuelles
  • 199318
Identifiants chercheurs
Contact

Présentation

**Maria Zimina-Poirot** is Associate Professor in English Linguistics at [Université Paris Cité](https://u-paris.fr/en/). Former technical writer and translator, she is currently co-coordinator of the professional [Master’s degree in Language Industry and Specialized Translation (Master ILTS)](https://odf.u-paris.fr/fr/offre-de-formation/master-XB/arts-lettres-langues-ALL/traduction-interpretation-K6JMSAFS/master-traduction-interpretation-parcours-industrie-de-la-langue-et-traduction-specialisee-JRQNFV5Z.html). She conducts research in corpus linguistics and textometrics applied to specialized discourse analysis. Her latest teaching and research projects focus on the development of a pragmatic approach to teaching specialized translation that takes into account technology-driven changes of language professions and multilingual communication in the digital age. Maria Zimina-Poirot co-directs the research work of the transverse axis "Linguistique de corpus : variation, normes, genres textuels" at [CLILLAC-ARP](https://u-paris.fr/eila/en/clillac-arp-en/) (Université Paris Cité).
Maria Zimina-Poirot est maitre de conférence en linguistique anglaise [CLILLAC-ARP](https://u-paris.fr/eila/clillac-arp/) (Université Paris Cité) et co-responsable du [Master ILTS (Industrie de la langue et traduction spécialisée).](https://odf.u-paris.fr/fr/offre-de-formation/master-XB/arts-lettres-langues-ALL/traduction-interpretation-K6JMSAFS/master-traduction-interpretation-parcours-industrie-de-la-langue-et-traduction-specialisee-JRQNFV5Z.html) Ses activités d’enseignement et de recherche portent actuellement sur les approches outillées de latraduction spécialisée, la communication technique multilingue, l’anglais de spécialité, la linguistique de corpus et la textométrie appliquée à l’analyse de discours spécialisés. Dans les années 2000-2010, Maria Zimina-Poirot a travaillé sur les méthodes d’alignement de corpus, en appliquant les pratiques de l’analyse de discours et de la statistique textuelle à l’extraction de ressources traductionnelles à partir de corpus parallèles et comparables. Ce travail a été poursuivi dans le cadre de projets collaboratifs sur l’analyse de la phraséologie dans les discours spécialisés. Le denier volet de ses recherches porte sur le développement d’une approche pragmatique de l’enseignement de la traduction qui tient compte des transformations technologiques des métiers de latraduction à l’ère numérique. **Contribution au développement des logiciels de textométrie multilingue MkAlign, Le Trameur, iTrameur (https://itrameur.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr)**. **Participation aux projets de recherche intégrant le traitement automatique des langues, la statistique textuelle et l’analyse de corpus textuels :** [PERTOMed, TextCoop, Action Technolangue : EVALDA-ARCADE II](http://www.inalco.fr/recherche/ertim/partenariats), [FORMMEL](https://ireps-ors-paysdelaloire.centredoc.fr/index.php?lvl=notice_display&id=9848); [ANR TransRead](https://transread.limsi.fr/activities.html); analyse de corpus [RHAPSODIE](https://rhapsodie.modyco.fr/). **Projets en cours :** [Textométrie multilingue](https://www.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/projets/textometrie). Projet pédagogique “Traduction de sites web vers l’anglais” en Master 2 ILTS (Univiersité Paris Cité) : réflexions sur l’impact de la traduction automatique sur la formation des traducteurs spécialisés. Projet pédagogique [**ENSUPECO**](https://www.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/projets/ensupeco) (*English Subtitling of Pedagogical Content*) avec Pure Neural Server - CLILLAC-ARP - plateforme de traduction automatique. Projet **[Spectrans](https://www.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/projets/spectrans)**. Projet **Paptan : https://u-paris.fr/plateforme-paptan/**. Projet[ **PHC PROTEUS**](https://www.institutfrance.si/partenariats-phc-proteus.2.html).

Publications

nicolas-ballier
Image document

Translating Dislocations or Parentheticals: Investigating the Role of Prosodic Boundaries for Spoken Language Translation from French into English

Nicolas Ballier , Behnoosh Namdarzadeh , Maria Zimina , Jean-Baptiste Yunès
Machine Translation Summit 2023, NLP2CT Lab, University of Macau; University of Macau; AAMT; MACETS, Sep 2023, Macau SAR, China, France. pp.119-131
Communication dans un congrès hal-04298775v1
Image document

Investigating techniques for a deeper understanding of Neural Machine Translation (NMT) systems through data filtering and fine-tuning strategies

Lichao Zhu , Maria Zimina-Poirot , Maud Bénard , Behnoosh Namdarzadeh , Nicolas Ballier
8th World Machine Translation, Association for Computational Linguistics, Dec 2023, Singapore (SG), Singapore. pp.275-281
Communication dans un congrès hal-04306041v1
Image document

The SPECTRANS System Description for the WMT22 Biomedical Task

Nicolas Ballier , Jean-Baptiste Yunès , Guillaume Wisniewski , Lichao Zhu , Maria Zimina-Poirot
2022 Seventh Conference on Machine Translation (WMT22), Association for Computational Linguistics, Dec 2022, Abu Dhabi, France. pp.895-900
Communication dans un congrès hal-04073006v1

PAPTAN: A platform for Neural Machine Translation. Training translation models for research and teaching (Pure Neural Server)

Maria Zimina-Poirot , Nicolas Ballier , Lichao Zhu
NEUROVIZ and SPECTRANS Closing Event, CLILLAC-ARP, Université Paris Cité, Dec 2022, Paris, France
Communication dans un congrès hal-04082648v1
Image document

The SPECTRANS System Description for the WMT21 Terminology Task

Nicolas Ballier , Dahn Cho , Bilal Faye , Zong-You Ke , Hanna Martikainen
EMNLP 2021 SIXTH CONFERENCE ON MACHINE TRANSLATION (WMT21), ACL, Nov 2021, Punta Cana, Dominican Republic. pp.815-820
Communication dans un congrès hal-03574680v1
Image document

Approches quantitatives de l'analyse des prédictions en traduction automatique neuronale (TAN)

Maria Zimina-Poirot , Nicolas Ballier , Jean-Baptiste Yunès
JADT 2020 : 15èmes Journées Internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, Université de Toulouse, Jun 2020, Toulouse, France
Communication dans un congrès hal-03049589v1
Image document

Intonational PEriods (IPE) and Formulaic Language: A Genre-based Analysis of a French Speech Database

Maria Zimina , Nicolas Ballier
EUROPHRAS 2017 - Computational and Corpus-based Phraseology: Recent Advances and Interdisciplinary Approaches, Nov 2017, London, United Kingdom. pp.113-121, ⟨10.26615/978-2-9701095-2-5_014⟩
Communication dans un congrès hal-02065648v1
Image document

On the phraseology of spoken French: initial salience, prominence and lexicogrammatical recurrence in a prosodic-syntactic treebank Rhapsodie

Maria Zimina-Poirot , Nicolas Ballier
Domenica Fioredistella Iezzi, Livia Celardo, Michelangelo Misuraca, UniversItalia. JADT’ 18. PROCEEDINGS OF THE 14TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON STATISTICAL ANALYSIS OF TEXTUAL DATA, Vol. I, , pp.822-830, 2018, 978-88-3293-137-2
Chapitre d'ouvrage hal-04014929v1
Image document

The SPECTRANS System Description for the WMT22 Biomedical Task

Nicolas Ballier , Jean-Baptiste Yunès , Guillaume Wisniewski , Lichao Zhu , Maria Zimina-Poirot
7th conference on machine translation (WMT22), EMNLP 2022, Dec 2022, Abu Dhabi, United Arab Emirates.
Poster de conférence hal-03895294v1