Mots-clés

Co-auteurs

Nombre de documents

37

François Yvon - Liste des publications


Je suis professeur à l'Université Paris Sud au sein du Département d'Informatique et chercheur au Limsi/CNRS, dans le groupe Traitement du Langage Parlé. Depuis Juillet 2013, je suis détaché au CNRS et directeur du LIMSI.

Voir ma page web pour une liste complète de publications.

 


Article dans une revue5 documents

  • Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage. Generalizing sampling-based multilingual alignment. Machine Translation, Springer Verlag, 2013, 27 (1), pp.1-23. <10.1007/s10590-012-9126-0>. <hal-00753859>
  • Adrien Lardilleux, Yves Lepage, François Yvon. The Contribution of Low Frequencies to Multilingual Sub-sentential Alignment: a Differential Associative Approach. International Journal of Advanced Intelligence, 2011, 3 (2), pp.189-217. <hal-00644800>
  • Nataliya Sokolovska, Thomas Lavergne, Olivier Cappé, François Yvon. Efficient Learning of Sparse Conditional Random Fields for Supervised Sequence Labelling. IEEE J. Sel. Topics Signal Process, 2010, 4 (6), pp.953-964. <10.1109/JSTSP.2010.2076150>. <hal-00414107v2>
  • Loïs Rigouste, Olivier Cappé, François Yvon. Inference and Evaluation of the Multinomial Mixture Model for Text Clustering. Information Processing & Management, Elsevier, 2007, 43 (5), pp.1260­1280. <10.1016/j.ipm.2006.11.001>. <hal-00080133>
  • Guillaume Gravier, François Yvon, Bruno Jacob, Frédéric Bimbot. Introducing contextual transcription rules in large vocabulary speech recognition. The integration of phonetic knowledge in speech technology, 2005, Text, Spee (25), pp.87--106. <hal-01434270>

Communication dans un congrès28 documents

  • Gilles Adda, Martine Adda-Decker, Odette Ambouroue, Laurent Besacier, David Blachon, et al.. Innovative technologies for under-resourced language documentation: The BULB Project. Workshop CCURL 2016 - Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages - LREC, May 2016, Portoroz, Slovenia. CCURL proceedings. <hal-01350124>
  • Pierre Godard, Gilles Adda, Martine Adda-Decker, Alexandre Allauzen, Laurent Besacier, et al.. Preliminary Experiments on Unsupervised Word Discovery in Mboshi. Interspeech 2016, Sep 2016, San-Francisco, United States. Interspeech 2016 proceedings. <hal-01350119>
  • Gilles Adda, Sebastian Stüker, Martine Adda-Decker, Odette Ambouroue, Laurent Besacier, et al.. Breaking the unwritten language barrier: the BULB project . SLTU-2016 5th Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages, May 2016, Yogyakarta, Indonesia. <10.1016/j.procs.2016.04.023 >. <halshs-01428027>
  • Julia Ive, Aurélien Max, François Yvon, Philippe Ravaud. Diagnosing High-Quality Statistical Machine Translation Using Traces of Post-Edition Operations. International Conference on Language Resources and Evaluation - Workshop on Translation Evaluation: From Fragmented Tools and Data Sets to an Integrated Ecosystem (MT Eval 2016 2016), 2016, Portorož, Slovenia. pp.8, 2016. <hal-01388655>
  • François Yvon, Yong Xu, Marianna Apidianaki, Clément Pillias, Pierre Cubaud. TransRead: Designing a Bilingual Reading Experience with Machine Translation Technologies. Association for Computational Linguistics. NAACL, Jun 2016, San Diego, United States. pp.5, 2016, Proceedings of the 2016 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Demonstrations. <naacl.org/naacl-hlt-2016/>. <10.18653/v1/N16-3006>. <hal-01370497>
  • Yong Xu, François Yvon. A 2D CRF Model for Sentence Alignment. 9th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, 2016, Unknown, Unknown or Invalid Region. European Language Resources Association, 2016. <hal-01388656>
  • Jan-Thorsten Peter, Tamer Alkhouli, Hermann Ney, Matthias Huck, Fabienne Braune, et al.. The QT21/HimL Combined Machine Translation System. Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016, Berlin, Germany. pp.344--355, 2016. <hal-01388657>
  • Julia Ive, Aurélien Max, François Yvon. LIMSI's Contribution to the WMT'16 Biomedical Translation Task. Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016, Berlin, Germany. pp.469--476, 2016. <hal-01388658>
  • Alexandre Allauzen, Lauriane Aufrant, Franck Burlot, Ophélie Lacroix, Elena Knyazeva, et al.. LIMSI@WMT16: Machine Translation of News. Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016, Berlin, Germany. pp.239--245, 2016. <hal-01388659>
  • Guillaume Wisniewski, Natalie Kübler, François Yvon. A Corpora of Machine Translation Errors Extracted from Translation Students Exercises. Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), May 2014, Reykjavik, Iceland. Proceedings of the Ninth Language Resources and Evaluation Conference, <http://lrec2014.lrec-conf.org/en/about/lrec-organizers/>. <hal-01217399>
  • Natalie Kübler, Guillaume Wisniewski, François Yvon. Human Errors and Automatic Errors in Machine Translations. What are the Differences?. Errare workshop : Erreurs humaines et des machines dans le traitement de données multimédias, multimodales et multilingues, Nov 2013, Ermenonville, France. <hal-01217552>
  • Alexandre Allauzen, Nicolas Pécheux, Quoc Khanh Do, Marco Dinarelli, Thomas Lavergne, et al.. LIMSI @ WMT'13. Workshop on Statistical Machine Translation 2013 (WMT 13), Aug 2013, Sofia, Bulgaria. Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation,, pp.62 - 69. <hal-01489998>
  • Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage. Alignement sous-phrastique hiérarchique avec Anymalign. 19e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2012), Jun 2012, Grenoble, France. 2, pp.113-126, 2012. <hal-00747398>
  • Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage. Hierarchical Sub-sentential Alignment with Anymalign. 16th annual conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2012), May 2012, Trento, Italy. pp.279-286, 2012. <hal-00747385>
  • Qian Yu, Aurélien Max, François Yvon. Aligning Bilingual Literary Works: a Pilot Study. Proceedings of the NAACL-HLT 2012 Workshop on Computational Linguistics for Literature, Jun 2012, Montréal, Canada. pp.36--44, 2012, <http://www.aclweb.org/anthology/W12-2505>. <hal-00709319>
  • Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski, et al.. LIMSI @ WMT11. Association for Computational Linguistics. Sixth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 11), Jul 2011, Edinburgh, United Kingdom. pp.309-315, 2011. <hal-00644047>
  • Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage. Généralisation de l'alignement sous-phrastique par échantillonnage. 18e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2011), Jun 2011, Montpellier, France. 1, pp.507-518, 2011. <hal-00606400>
  • Erwan Moreau, François Yvon, Olivier Cappé. Appariement d'entités nommées coréférentes : combinaisons de mesures de similarité par apprentissage supervisé. TALN 2008, Jun 2008, Avignon, France. pp.Online Proceedings, 2008. <hal-00487081>
  • Erwan Moreau, François Yvon, Olivier Cappé. Robust similarity measures for named entities matching. COLING 2008, Aug 2008, Manchester, United Kingdom. ACL, pp.593-600, 2008. <hal-00487084>
  • Erwan Moreau, François Yvon, Olivier Cappé. Semi-automatic labeling of coreferent named entities: an experimental study. LREC 2008 workshop W15: 'Resources and Evaluation for Identity Matching, Entity Resolution and Entity Management', 2008, Marrakech, Morocco. pp.1-7, 2008. <hal-00487082>
  • Georgette Dal, Bernard Fradin, Natalia Grabar, Fiammetta Namer, Stéphanie Lignon, et al.. Quelques préalables au calcul de la productivité des règles constructionnelles et premiers résultats. Premier Congrès Mondial de Linguistique Française, Jul 2008, Paris, France. pp.1525-1538, 2008, <10.1051/cmlf08184>. <hal-00522821>
  • Bernard Fradin, Georgette Dal, Natalia Grabar, Stéphanie Lignon, Fiammetta Namer, et al.. Quelques préalables linguistiques au calcul de la productivité des règles constructionnelles et premiers résultats.. Journée ATALA "La productivité morphologique", Oct 2007, Paris, France. <hal-00526347>
  • Marc Caillet, Cécile Roisin, Jean Carrive, François Yvon. Engineering Multimedia Applications on the basis of Multi-Structured Descriptions of Audiovisual Contents. Marc Nanard and Peter King. Proceedings of the 2007 international workshop on Semantically aware document processing and indexing, May 2007, Montpellier, France. ACM Press, 259, 2007, ACM International Conference Proceeding Series. <inria-00189340>
  • Natalia Grabar, Georgette Dal, Bernard Fradin, Nabil Hathout, Stéphanie Lignon, et al.. Productivité quantitative de la suffixation par -Able dans un corpus journalistique du français.. JADT 2006, 2006, Besançon, France. pp. 473-485, 2006. <hal-00522827>
  • Natalia Grabar, Georgette Dal, Bernard Fradin, Nabil Hathout, Stéphanie Lignon, et al.. Productivité quantitative des suffixations par -ité et -Able dans un corpus journalistique moderne. TALN 2006, 2006, Louvain, Belgique. pp. 167-175, 2006. <hal-00522825>
  • Laurence Likforman-Sulem, Pascal Vaillant, François Yvon. Proper Names Extraction from Fax Images Combining Textual and Image Features. Apostolos Antonacopoulos. ICDAR 2003 : Seventh International Conference on Document Analysis and Recognition, Aug 2003, Edinburgh, United Kingdom. IEEE Computer Society, 1, ISBN 0-7695-1960-1, p. 545-549, 2003, <10.1109/ICDAR.2003.1227724>. <hal-00328998>
  • Guillaume Gravier, François Yvon, Bruno Jacob, Frédéric Bimbot. Sirocco : un système ouvert de reconnaissance de la parole. Actes JEP'2002, 2002, Nancy, Unknown or Invalid Region. 2002. <hal-01434573>
  • Guillaume Gravier, François Yvon, Bruno Jacob, Frédéric Bimbot. Integrating Contextual Phonological Rules in a Large Vocabulary Decoder. Actes EUROSPEECH'2001, 2001, Aalborg, Denmark. 2001. <hal-01457130>

Chapitre d'ouvrage1 document

  • Natalia Grabar, Georgette Dal, Stéphanie Lignon, Delphine Tribout, François Yvon. Les adjectifs en inXable du français. F. Florilic éd. La négation dans les langues romanes, John Benjamins, coll. « Investigationes Supplementa », pp.215-234, 2007. <hal-01279642>

Direction d'ouvrage, Proceedings3 documents

  • Guillaume Wisniewski, Natalie Kübler, François Yvon. A Corpus of Machine Translation Errors Extracted from Translation Students Exercises. Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Hrafn Loftsson, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis. LREC 2014, May 2014, Reykjavik, Iceland. pp.26-31, 2014, Proceedings of the Ninth Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), 26-31 May, Reykjavik, Iceland, <http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/index.html>. <hal-01134899>
  • Éric Gaussier, François Yvon. Textual Information Access: Statistical Models. John Wiley & Sons, pp.448, 2012, 978-1-84821-322-7. <hal-00741271>
  • Éric Gaussier, François Yvon. Modèles statistiques pour l'accès à l'information textuelle. HERMÈS / LAVOISIER, pp.482, 2011, ISBN 10 : 2746224976; ISBN 13 : 9782746224971. <hal-00742830>