Accéder directement au contenu

FRANCK BARBIN

6
Documents

Présentation

Maître de conférences en traduction anglaise à l’université Rennes 2, Franck BARBIN dispense des cours en traduction économique et juridique ainsi qu’en terminologie et en méthodologies de la traduction. Il dirige le département LEA et exerce les fonctions de directeur adjoint à la recherche pour l'UFR Langues. Co-responsable de l’axe de recherche TRASILT (Traduction spécialisée, ingénierie de la langue et terminologie) de l'unité LIDILE (Linguistique, Ingénierie, Didactique des Langues), ses recherches, portant principalement sur l'évaluation de la traduction automatique et la traduction en sciences humaines et sociales, sont nourries par son expérience de traducteur professionnel, notamment en gestion et en psychologie.

Publications

fabienne-moreau

TermiCo, outil terminologique dynamique et collaboratif

David Ar Rouz , Franck Barbin , Fabienne Moreau
Roga Agost Canós; David ar Rouz. Traductologie, terminologie et traduction, 10, Classiques Garnier, pp.141-155, 2021, Translatio, 978-2-406-11223-5. ⟨10.48611/isbn.978-2-406-11225-9.p.0141⟩
Chapitre d'ouvrage hal-02437275v1
Image document

Translation technology and learner performance: Professionally-oriented translation quality assessment with three translation technologies (Chapter 8)

Katell Hernandez Morin , Franck Barbin , Fabienne Moreau , Daniel Toudic , Gaëlle Phuez-Favris
Translation in Transition. Between cognition, computing and technology, 133, John Benjamins Publishing, pp.208-234, 2017, Benjamins Translation Library, 9781784054854. ⟨10.1075/btl.133.08mor⟩
Chapitre d'ouvrage hal-02088988v1

TermiCo, terminographie collaborative

David Ar Rouz , Fabienne Moreau , Franck Barbin
Congrès Mondial de Traductologie, Université Paris Ouest Nanterre; Société Française de Traductologie (SFT), Apr 2017, Paris, France
Communication dans un congrès hal-02186786v1

Perspectives sur l'approximation en traduction pragmatique

Gaëlle Phuez-Favris , Katell Hernandez Morin , Franck Barbin , Octavia Efraim , Fabienne Moreau
Linéarité et interprétation 2. Approximation, modulation, ajustement, LIDILE et CIREFE, Jun 2015, Rennes, France
Communication dans un congrès hal-02498615v1

The TRASILT Grid: A Three-Dimensional Translation Quality Assessment Grid for Training, Scientific, and Professional Purposes

Katell Hernandez Morin , Franck Barbin , Fabienne Moreau , Gaëlle Phuez-Favris , Octavia Efraim
New perspectives in assessment in translation training: bridging the gap between academic and professional assessment, University of Westminster, Sep 2015, Londres, United Kingdom
Communication dans un congrès hal-02186887v1