Accéder directement au contenu

Vladimir Agrigoroaei

137
Documents

Présentation

Chargé de recherche CNRS

Publications

Image document

The Manufactory of Old French Psalters

Alessia Chapel , Vladimir Agrigoroaei
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2024, 7, pp.55-143
Article dans une revue halshs-04373977v1
Image document

The Manufacturing Stages of the Old French Barlaam and Ioasaph in the Library of the Iviron Monastery from Mount Athos. Preliminary Investigations

Vladimir Agrigoroaei
Medioevo Romanzo, 2022, 46/2
Article dans une revue hal-03511197v2
Image document

L’inscription ‘palimpseste’ du château de Larnaca. Tour de force méthodologique interdisciplinaire

Clément Dussart , Estelle Ingrand-Varenne , Maria Aimé Villano , Savvas Mavromatidis , Thierry Grégor
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2022, pp.50-89
Article dans une revue halshs-03554742v1
Image document

Le Manuscrit du Roi, un chansonnier que le prince de Morée Guillaume de Villehardouin n'a sans doute jamais connu

Vladimir Agrigoroaei
Textus & Musica, 2022, Varia. Articles, 6
Article dans une revue hal-03511181v2
Image document

The ‘Double-Sided’ Chapel at Pyrga (Cyprus, 1421-1424)

Vladimir Agrigoroaei
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2022, 6, pp.21-80
Article dans une revue halshs-03923908v1
Image document

The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms (4)

Alessia Chapel , Fabienne Toupin , Vladimir Agrigoroaei
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2022, 6, pp.211-221
Article dans une revue halshs-03923915v1
Image document

L’inscription ‘palimpseste’ du château de Larnaca. Tour de force méthodologique interdisciplinaire

Clément Dussart , Estelle Ingrand-Varenne , Maria Aimé Villano , Savvas Mavromatidis , Thierry Grégor
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2021
Article dans une revue hal-03511337v1
Image document

Préambule à une étude sur l'hérésie et la traduction biblique au Moyen Âge et à l'aube de la modernité

Vladimir Agrigoroaei
Biblicum Jassyense. Romanian Journal for Biblical Philology and Hermeneutics, 2021, 8, pp.15-91
Article dans une revue hal-03511332v1
Image document

Pornographie française (animalière) dans la Grèce médiévale.

Vladimir Agrigoroaei
Microscoop : Un regard sur les laboratoires en Centre Limousin Poitou-Charentes (CNRS), 2021, HS (octobre 2021), pp.24-25
Article dans une revue halshs-03549572v1
Image document

Proclaiming the Eucharist on Communist Stadiums? The Multiple Meanings of the Phoenix Concept-Album Cantafabule (An Experiment in Cultural History)

Vladimir Agrigoroaei
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2021, 5, pp.119-147
Article dans une revue hal-03511341v1
Image document

The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms (3): Collective Research

Fabienne Toupin , Ileana Sasu , Vladimir Agrigoroaei , Katarzyna Jasinska
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2021, 5, pp.91-107
Article dans une revue hal-03511335v1
Image document

‘The Arbitrary Distribution of Emphasis’ (Conclusions)

Vladimir Agrigoroaei , Ovidiu Olar
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2021, 5, pp.213-222
Article dans une revue hal-03511344v1

Préambule à une étude sur l'hérésie et la traduction biblique au Moyen Âge et à l'aube de la modernité

Vladimir Agrigoroaei
Biblicum Jassyense. Romanian Journal for Biblical Philology and Hermeneutics, 2021, 8, pp.15-92
Article dans une revue hal-03098128v1
Image document

De David le prophecie (and the Old French Eructavit poem) as a synecdoche of the psalter in the manuscript British Library, Additional 15606

Vladimir Agrigoroaei
Medioevi Rivista di letterature e culture medievali, 2021, 7, pp.253-259
Article dans une revue hal-03510885v2

The Musical Instruments in the Early Vernacular the entire corpus », Museïkon, 3 (2019), p. 67-140.

Christelle Chaillou-Amadieu , Vladimir Agrigoroaei
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2020
Article dans une revue hal-03084474v1
Image document

A ‘Greek Whispers’ parody in the vernacular Voyage of Charlemagne to Jerusalem and Constantinople

Vladimir Agrigoroaei
Δελτίον της Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρίας, inPress, 42, pp.303-326
Article dans une revue hal-03098165v1

Un manuscrit partagé par deux cultures : le vieil-anglais et l’ancien français dans une Règle de Saint Benoît (ms. Londres, British Library, Cotton Titus A iv)

Vladimir Agrigoroaei
Studi Mediolatini e volgari, 2020, LXVI, pp.5-16
Article dans une revue hal-03098086v1
Image document

Recreational Tourism, Make-Believe Antiquity, and the Trivial Origins of the Renaissance in Niccolo da Martoni's Travels through Latin-Occupied Greece

Vladimir Agrigoroaei
Itineraria, 2020, pp.321-395
Article dans une revue hal-03097377v1

The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms (2): Collective Research

Vladimir Agrigoroaei , Ana-Maria Gânsac , Alin Suciu , Andrea Svobodová , Constanța Burlacu
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2020
Article dans une revue hal-03098249v1

Recreational Tourism, Make-Believe Antiquity, and the Trivial Origins of the Renaissance in Niccolo da Martoni’s Travels through Latin-Occupied Greece

Vladimir Agrigoroaei
Itineraria, 2020
Article dans une revue hal-03098036v1

Magic and Papyri in the Latin Voyage of Charlemagne to the East

Vladimir Agrigoroaei
Transylvanian review, 2020, XXIX (1), pp.9-39
Article dans une revue halshs-02892286v1
Image document

Une mise en page générative pour les manuscrits bilingues ? Les similitudes entre les témoins latin-français (XIIe s.) et slavo-roumains (XVIe s.)

Vladimir Agrigoroaei
Biblicum Jassyense. Romanian Journal for Biblical Philology and Hermeneutics, 2020, 7, pp.25-47
Article dans une revue hal-03098115v1

Roau d’Arundel et sa technique de traduction

Vladimir Agrigoroaei
Medioevi Rivista di letterature e culture medievali, 2019, 5, pp.149-167
Article dans une revue halshs-02892262v1

The Musical Instruments in the Early Vernacular the entire corpus : collective research

Ana-Maria Gânsac , Ágnes Korondi , Catherine Mary Macrobert , Cinzia Pignatelli , Cosmin Popa-Gorjanu
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2019, 3, pp.67-140
Article dans une revue halshs-02443941v1
Image document

Prolegomena to a Study of the Religious and Cultural Networks Linking the Romanian Communities of Medieval Transylvania

Vladimir Agrigoroaei
Journal of Religion & Society, 2019, Religious History and Culture of the Balkans, suppl. 19, pp.83-123
Article dans une revue halshs-02272057v1
Image document

Les peintures de Strei et l’Union des deux Églises

Vladimir Agrigoroaei
museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2018, 2, pp.37-78
Article dans une revue halshs-02272139v1
Image document

Sacré et profane dans deux cathédrales du XIIe siècle. Le contexte culturel de l’'Artus' de Modène et du 'Roland' de Vérone

Vladimir Agrigoroaei
Francigena, 2018, 4, pp.63-100. ⟨10.25430/2420-9767/v4-063-100⟩
Article dans une revue halshs-02056369v1

Hermogène le rhéteur et Bohémond le bâilleur. Échos de l’École de Hereford dans l’Ipomedon de Hue de Rotelande‪

Vladimir Agrigoroaei
Médiévales, 2018, 1 (74), pp.121-132. ⟨10.4000/medievales.8592⟩
Article dans une revue halshs-02055799v1
Image document

Un boudhha à Poitiers

Vladimir Agrigoroaei
Microscoop : Un regard sur les laboratoires en Centre Limousin Poitou-Charentes (CNRS), 2017, HS, pp.20-21
Article dans une revue halshs-02269274v1

Le manuscrit lat. 15675 de la Bibliothèque nationale de France, source des inscriptions de la chapelle Saint-Étienne de Westminster

Vladimir Agrigoroaei
Convivium, 2017, 4 (2), pp.194-201. ⟨10.1484/J.CONVIVIUM.4.2018011⟩
Article dans une revue halshs-01699462v1

Un sermon en langue vulgaire, tiré du Barlaam et Josaphat, sur les parois du baptistère saint-Jean à Poitiers

Vladimir Agrigoroaei
Cahiers de civilisation médiévale, 2017, 60 (237), pp.1-26. ⟨10.4000/ccm.1887⟩
Article dans une revue halshs-01543336v1

Vinul, grâul si ardelenii lui Faramund. O primă utopie transilvăneană în literatura occidentală: 'Roman de Thèbes', sec. XII

Vladimir Agrigoroaei
Studii si materiale de istorie medie, ISSN : 1222-4766, 2016, 34, pp.363-385
Article dans une revue halshs-02057592v1
Image document

La datation du 'Barlaam' français du Mont Athos (à propos d'un article récent)

Vladimir Agrigoroaei
Annales Universitatis Apulensis. Series Historica, 2016, 20 (1), pp.153-164
Article dans une revue halshs-02056155v1
Image document

Alexandre le Grand ou le faux Frédéric II de Hohenstaufen dans les peintures murales du palais abbatial de San Zeno, à Vérone

Vladimir Agrigoroaei
Medioevi Rivista di letterature e culture medievali, 2016, 2, pp.31-70
Article dans une revue halshs-02057670v1

Robert, fils de Tédald, et la « Vie de saint Nicolas » de Wace

Vladimir Agrigoroaei
Medioevi Rivista di letterature e culture medievali, 2015, 1, pp.125-139
Article dans une revue halshs-02271069v1
Image document

Umbra lui Dobre la Leşnic. Despre un comanditar fictiv, despre picturi inspirate de apocrife şi nu în ultimul rând despre primele atestări endogene ale limbii române

Vladimir Agrigoroaei
Apulum, 2015, Historia & Patrimonium, 52, pp.157-222
Article dans une revue halshs-02271970v1

Rara avis : la traduction française médiévale du Barlaam et Ioasaph du Mont Athos

Vladimir Agrigoroaei
Medioevo Romanzo, 2014, 38 (1), pp.106-151
Article dans une revue halshs-01233457v1

‘Pauper Paulus’ şi mănăstirea tainică de la Sântămărie Orlea: scenele pictate în secolul al XV-lea sub tribuna de vest

Vladimir Agrigoroaei
Ars Transsilvaniae, 2014, XXIV, pp.183-228
Article dans une revue halshs-01233195v1

An Interpretatio Wallachica of Serbian Influences: The Cases of Ribița, Streisângeorgiu, and Crișcior (but also Râmeț)

Vladimir Agrigoroaei
Annales Universitatis Apulensis. Series Historica, 2013, 16 (2), pp.105-135
Article dans une revue halshs-01233477v1

Radu Popa. - La începuturile Evului Mediu românesc/At the Beginnings of the Romanian Middle Ages. Alba Iulia, ALTIP, 2008, 413 p. 95 fig.

Vladimir Agrigoroaei
Cahiers de civilisation médiévale, 2013, pp.104-107
Article dans une revue halshs-00812700v1

Un nouveau regard porté sur l’épée à inscription de Satu Mare (XIIIe-XIVe siècles)

Vladimir Agrigoroaei
Apulum, 2013, 50, pp.205-2015
Article dans une revue halshs-01235000v1

La pierre tombale d’un évêque ‘suffragant’ d’Alba Iulia : Saulus (†1309/1310?) ou Benedictus (†1320)

Vladimir Agrigoroaei
Annales Universitatis Apulensis. Series Historica, 2013, 17, pp.155-172
Article dans une revue halshs-01233438v1

Scriptor scribebat et pulcram puellam in mente tenebat : la fin de l'inscription peinte de Dârjiu (1419)

Vladimir Agrigoroaei
Studii si materiale de istorie medie, ISSN : 1222-4766, 2012, XXX, pp.213-221
Article dans une revue halshs-00794322v1

A la recherche de l' 'Apoloines' perdu. Les échos littéraires d'une traduction française de l' 'Historia Apollonii regis Tyri' conservée dans les fragments de Gdansk

Vladimir Agrigoroaei
Cahiers de civilisation médiévale, 2012, 55 (1), pp.3-32
Article dans une revue halshs-00695541v1
Image document

Lez prixonier esclaive de Nicopolit’. À propos d’un feuillet du manuscrit Épinal 59 (217)

Vladimir Agrigoroaei
Annales Universitatis Apulensis. Series Historica, 2010, 14 (1), pp.311-339
Article dans une revue halshs-01234972v1

Bazgazul, seigneur de Ballaquie. À la recherche du Valaque musulman de steppe

Vladimir Agrigoroaei
Apulum, 2009, XLVI, pp.95-118
Article dans une revue halshs-01235024v1
Image document

The Vlachs and the troubadour. Brief analysis of three poems by Raimbaut de Vaqueiras

Vladimir Agrigoroaei
Revue des études sud-est européennes / Journal of South-East European studies, 2009, XLVII, pp.55-74
Article dans une revue halshs-00794738v1
Image document

Trois techniques d'excavation. Nouvelles recherches sur le complexe Basarabi-Murfatlar

Vladimir Agrigoroaei
Studia Patzinaka, 2007, 1 (4), pp.45-71
Article dans une revue halshs-01235975v1

An Early XIVth Century Depiction of the Transylvanian Saxon Hospites in the Heidelberger and Dresdener Sachsenspiegel?

Vladimir Agrigoroaei , Ana-Maria Gruia
Studia Patzinaka, 2007, 4, pp.123-144
Article dans une revue halshs-01235037v1

Vikingi sau ruşi. Noi cercetări asupra complexului de la Basarabi-Murfatlar

Vladimir Agrigoroaei
Apulum, 2006, XLIII (2), pp.25-49
Article dans une revue halshs-01236004v1

La lingua improbabile della traduzione del Salterio nel manoscritto Harley 273

Vladimir Agrigoroaei
colloque international Lo spazio anglo-normanno: lingua, letteratura, cultura, Jan 2019, Vérone, Italy
Communication dans un congrès halshs-02169961v1

Collective Memory Loss and Shifting Heterodox Identities in Two Vernacular Textual Communities of the Late 12th Century

Vladimir Agrigoroaei
International medieval Congress, Jul 2018, Leeds, United Kingdom
Communication dans un congrès halshs-02431658v1

Le influenze culturali occidentali nell'arte e nella letteratura romena del tardo Medioevo e della prima età moderna

Vladimir Agrigoroaei
Seminario di romeno, Università degli studi di Padova, Oct 2018, Padove, Italy
Communication dans un congrès halshs-02271837v1

Le rôle ambigu du prince de Morée dans la composition du manuscrit

Vladimir Agrigoroaei
Table-ronde interdisciplinaire : Le Manuscrit du Roi, Paris BnF fr. 844, Feb 2018, Rome, France
Communication dans un congrès halshs-02187117v1

Les textes bibliques historiés. Une tradition latine et française de la fin du Moyen Âge

Vladimir Agrigoroaei
Monumenta linguae Dacoromanorum, Centre d’études bibliques-philologiques, May 2018, Iasi, Roumanie
Communication dans un congrès halshs-02271645v1
Image document

The First Psalters in Old French and Their 12th Century Context

Vladimir Agrigoroaei
Actes de colloque international, Jun 2018, Alba Iulia, Romania. pp.29-37
Communication dans un congrès halshs-02181546v1

Quotations from the Vernacular Psalters in French and English Medieval Sermons + Conclusions

Vladimir Agrigoroaei
Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities”, Museikon / CESCM, Alba Iulia, June 27-28 2018), Museikon; CESCM, Jun 2018, Alba Iulia, Romania
Communication dans un congrès halshs-02271781v1
Image document

Voici venu le temps où les clercs oublient leur clerquois : La diorthosis du Psautier d’Oxford dans le ms. Harley 273 de la British Library

Vladimir Agrigoroaei
Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană”, ediţia a VIII-a, May 2018, Iasi, Roumanie
Communication dans un congrès halshs-02271752v1

Les hétérodoxes minoritaires et la traduction française de la Bible au XIIe siècle : Lambert le Bègue (“Dire(s) au Moyen Âge

Vladimir Agrigoroaei
Première journée d’études 2018 : Discours minoritaires, Jun 2018, Paris, France
Communication dans un congrès halshs-02271762v1

The Fluid Confessional Border: A Comparative Analysis of Medieval Paintings from Haţeg (Romania) and Mesa Mani (Greece)

Vladimir Agrigoroaei
Balkan Cultural Symposium: Currents and Crosscurrents, University of Bucharest, Jun 2018, Bucarest, Romania
Communication dans un congrès halshs-02271772v1

Sacred and Profane In Medieval French Literature and Art

Vladimir Agrigoroaei
Conférence, National and Kapodistrian University of Athen, Nov 2018, Athen, Greece
Communication dans un congrès halshs-02271842v1

L’internationalisation du mouvement vaudois et l’oubli de l’identité littéraire gallo-romaine

Vladimir Agrigoroaei
Convegno storico "A ottocento anni dal Colloquio di Bergamo, 1218-2018. Un dibattito agli inizi della storia valdese", Oct 2018, Bergame, Italie
Communication dans un congrès halshs-02271034v1

The Vernacular Bibles

Vladimir Agrigoroaei
Memory and the Past: Round Table, CESCM; Institute for Medieval Studies, Jun 2018, Poitiers, France
Communication dans un congrès halshs-02186731v1

Les enjeux de la traduction médiévale: écriture fictionnelle et parole sacrée

Vladimir Agrigoroaei , Jean-Jacques Vincensini
Atelier interdisciplinaire, CESCM (Université de Poitiers/CNRS), Jan 2017, Poitiers, France
Communication dans un congrès halshs-02190426v1

The thorny issue of heresy or heterodoxy in the French medieval translations of the Bible

Vladimir Agrigoroaei
Heresy and Bible translation in the Middle Ages and at the dawn of the Renaissance (Première journée d’études), Nov 2017, Poitiers, France
Communication dans un congrès halshs-02271629v1

Les inscriptions de Merléac dans l’histoire des textes bibliques historiés

Vladimir Agrigoroaei
Merléac, ut pictura genesis. Le patrimoine numérisé de la Bible au Moyen Âge, Nov 2017, Paris, France
Communication dans un congrès halshs-02271621v1

Le contexte historique et culturel de la seule traduction française médiévale faite à partir d’un texte grec ancien : le ‘Barlaam et Ioasaph’ du Mont Athos (vers 1207-1213)

Vladimir Agrigoroaei
Conférence pour le département de Lettres classiques de l'Université de Iasi, May 2017, Iasi, Roumanie
Communication dans un congrès halshs-02271741v1

L’influence hussite sur les premières traductions roumaines des textes sacrés : un faux problème

Vladimir Agrigoroaei
Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană, May 2017, Iasi, Roumanie
Communication dans un congrès halshs-02271607v1

Le manuscrit de Londres, British Library, Titus A IV, témoin d'un 'stimulus diffusion' culturel du XIIe siècle

Vladimir Agrigoroaei
Conférence pour le département de Lettres classiques de l'Université de Iasi, May 2017, Iasi, Roumanie
Communication dans un congrès halshs-02271595v1

Une mise en page générative pour les manuscrits bilingues ? Quelques similitudes entre les témoins latins-ancien français et slavon-vieux roumain

Vladimir Agrigoroaei
Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană, Oct 2016, Iasi, Roumanie
Communication dans un congrès halshs-02271226v1

Un manuscrit partagé par deux cultures : Londres, British Library, Cotton Titus A IV

Vladimir Agrigoroaei
Les littératures vernaculaires de l’Europe médiévale et la question des frontières, Oct 2016, Mulhouse, France
Communication dans un congrès halshs-02271211v1

Le portrait du traducteur en poupée russe Guyart des Moulins, Pierre le Mangeur et Saint Jérôme dans les enluminures du manuscrit BnF, fr. 155

Vladimir Agrigoroaei
Quand les auteurs étaient des nains. Stratégies auctoriales chez les traducteurs français de la fin du Moyen Âge, May 2016, Louvain-la-Neuve, France. pp.59-83
Communication dans un congrès halshs-02118598v1

Apocrife în picturile bisericuţei de la Leşnic (sec. XIV-XV)

Vladimir Agrigoroaei
conférence pour le Centre Iconographè, Oct 2016, Bucarest, Romania
Communication dans un congrès halshs-02271587v1

Les traductions en vers du psautier au Moyen Âge et à la Renaissance

Vladimir Agrigoroaei
Les traductions médiévales à la Renaissance et les auto-traductions, CESR, Jun 2016, Tours, France. pp.139-158
Communication dans un congrès halshs-01511217v1

Le vers et la prose dans les traductions françaises du Psautier au Moyen Âge et à la Renaissance

Vladimir Agrigoroaei
Journées d'étude : Les traductions médiévales à la Renaissance et les auto-traductions, CESCM (Université de Poitiers/CNRS); CESR (Université de tours/CNRS), Jun 2016, Tours, France
Communication dans un congrès halshs-02190614v1
Image document

Quelle matière pour quelle translatio ? L'héritage sympériphérique de l'Antiquité dans certains textes français du XIIe siècle.

Vladimir Agrigoroaei
Communications, CELLAM, Mar 2015, Poitiers, France. pp.587-602
Communication dans un congrès halshs-01576480v1

Quelques réflexions au sujet des traductions françaises médiévales de la bible. Un problème de méthodologie

Vladimir Agrigoroaei
Journées d'étude De la traduction médiévale à la seconde main moderne. Théories pratiques et impasses de la translatio contemporaine, ARC Linguae, Sep 2014, Poitiers, France. pp.165-181
Communication dans un congrès halshs-01229016v1

Philippe de Thaon le Coadunator

Vladimir Agrigoroaei
Colloque, SLLMOO, Sep 2012, Nantes, France. pp.103-121
Communication dans un congrès halshs-02436947v1

L’esthétique paysanne des spolia dans les églises médiévales du Hațeg (Roumanie, XIIIe-XVe siècle)

Vladimir Agrigoroaei
Actes de la journée d'études de l'équipe d'accueil Histara tenue à Paris, à l'Institut national de l'histoire de l'art, Oct 2011, Paris, France. pp.73-83
Communication dans un congrès halshs-01233444v1
Image document

L'oeuf ou la poule : la polygénèse de saint Gires

Vladimir Agrigoroaei
Matérialité et immatérialité dans l’église au Moyen Âge, Oct 2010, Bucarest, Roumanie. pp.261-292
Communication dans un congrès halshs-00794712v1
Image document

L'Artus de Modène, la winlogee volée et le commanditaire mystérieux

Vladimir Agrigoroaei
Actes du colloque international de la Branche roumaine de la Société Internationale Arthurienne, May 2010, Bucarest, Roumanie
Communication dans un congrès halshs-01234948v1
Image document

Literary Leakings into Wavrin’s Danube: Three Strongholds and a Broken Bombard

Vladimir Agrigoroaei
Between Worlds: John Hunyadi and His Time, Aug 2006, Alba-Iulia, Romania. pp.51-67
Communication dans un congrès halshs-01235957v1

Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period

Vladimir Agrigoroaei , Ileana Sasu
Ileana Sasu; Vladimir Agrigoroaei. Brepols, 528 p., 2023, Biblia vernacula, Vladimir Agrigoroaei, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Ouvrages halshs-04373735v1

The Culture of Latin Greece. Seven Tales from the 13th and 14th centuries

Vladimir Agrigoroaei
Brill, East Central and Eastern Europe in the Middle Ages, 450-1450 (86), pp.850, 2023, 978-90-04-52422-4 / 978-90-04-52421-7
Ouvrages halshs-03994772v1

Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities:The Romanian Case

Vladimir Agrigoroaei , Ileana Sasu
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. DAR Publishing, Muzeul National al Unirii, 2019, 978-606-94751-5-7
Ouvrages halshs-02181567v1

Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : Étude et Répertoire

Claudio Galderisi , Vladimir Agrigoroaei
Cl. Galderisi. Brepols, pp.616 (1 vol.) + 1159 (2 vol.), 2011, Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français (XIe-XVe siècle), Cl. galderisi
Ouvrages halshs-00688087v1

Identical language automatisms and translation clusters in the French Oxford Psalter and Eadwine Psalter. An analysis of the latter’s version of Ps 151

Vladimir Agrigoroaei
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03511139v1

Ps 50:6 iudica(ve)ris or the difference between translation automatisms, copies, and diorthoses in several medieval French texts based on the Psalms

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.200-208, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373547v1

The issue of heresy and oral translation errors in two low prestige contexts from twelfth-century France

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.52-56, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373528v1

Translation automatisms or formulae? Unusual phrases in a Constantinopolitan icon miracle told in the Galician Cantigas de Santa Maria (thirteenth century)

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.437-443, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373604v1

Identical language automatisms and translation clusters in the Old French Oxford Psalter and Eadwine Psalter: Analysis of Ps 151

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.122-129, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373536v1

The beneurez huem, the cunseil de feluns (and the chaere de pestilence) of Ps 1 in a series of 12th- and 13th-century Old French texts

Vladimir Agrigoroaei
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03511120v1

The translator of the Metz Psalter (c. 1365) about the dangers of foreignization

Vladimir Agrigoroaei
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03511130v1

The translator of the Metz Psalter (c.1365) about the exegetical and aesthetical dangers of foreignization

Vladimir Agrigoroaei , Cinzia Pignatelli
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.305-314, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373587v1

Old Testament references in the Cathar Interrogatio Iohannis, the linguistic conundrum of its (Greek) source, and the issue of diorthoses vs. retranslations

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.233-238, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373557v1

The beneurez huem, the cunseil de feluns (and the chaere de pestilence) of Ps 1:1 in a series of twelfth- and thirteenth-century Old French texts

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.109-114, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373532v1

Cum manus his Efrem fertur fecisse tu autem (1169): Formulaic Transfer in the Mosaics of the Nativity Church in Bethlehem

Estelle Ingrand-Varenne , Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.430-436, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04343115v1

Tertia die resurrexit: Formulae and translation automatisms of the Apostles’ Creed in the Old French epic poems of the twelfth and thirteenth centuries

Vladimir Agrigoroaei , Sini Kangas , Alessia Chapel
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.413-422, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373596v1

The allophone translator of a Franciscan ‘Rule with a bull’ and his use of Greek Bible quotations

Vladimir Agrigoroaei
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03511147v1

Translation clusters, translation units, and language automatisms: Describing organic language phenomena found in translation

Vladimir Agrigoroaei , Ileana Sasu
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03510912v1

Philippe de Thaon’s biblical quotations in his Bestiary as proof of Old French language automatisms at the beginning of the 12th century

Vladimir Agrigoroaei
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03511141v1

Philip of Thaon’s biblical quotations in his Bestiary as proof of Old French language automatisms at the beginning of the twelfth century

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.162-167, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373544v1

The allophone translator of a Franciscan ‘Rule with a bull’ and his use of Greek biblical quotations

Vladimir Agrigoroaei
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.148-155, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373541v1

Translation clusters, translation units, and language automatisms: Describing organic language phenomena found in translation

Vladimir Agrigoroaei , Ileana Sasu
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.27-39, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373520v1

Old Testament references in the Cathar Interrogatio Iohannis, the linguistic conundrum of its (Greek) source, and the issue of diorthoses vs. retranslations

Vladimir Agrigoroaei
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03511148v1

The issue of heresy and oral translation errors in two low-prestige contexts from 12th century France

Vladimir Agrigoroaei
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8
Chapitre d'ouvrage hal-03511143v1

A pan-European translation cluster? Synonymic variations in the vernacular translation choices for τυμπανιστριαί / tympanistriae (Ps 67:26)

Vladimir Agrigoroaei , Ileana Sasu , Kateřina Voleková , Andrea Svobodová , Katarzyna Jasińska
Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.296-304, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5
Chapitre d'ouvrage halshs-04373583v1
Image document

The dating of the first (anonymous) Anglo-Norman poem dedicated to the passion of Saint Catherine: c. 1115-1120

Vladimir Agrigoroaei
Atti del convegno internazionale 'Lo spazio anglo-normanno: lingua, letteratura, cultura', Fiorini, inPress, Medioevi
Chapitre d'ouvrage hal-03098318v1

Mouvance, variance, matérialité ou pseudo-transférance ?

Vladimir Agrigoroaei
Diane Cuny, Jean-Jacques Vincensini, Vladimir Agrigoroaei. La Révolution de l’écrit : Effets esthétiques et culturels, 6, éditions du Cerf (Beauchesne), pp.109-125, inPress, Collection Christophe Plantin, 978-2-7010-1736-5
Chapitre d'ouvrage halshs-03924008v1
Image document

Un termen de comparație grecesc pentru caii pictați în sanctuarul bisericii de la Streisângeorgiu

Vladimir Agrigoroaei
Evul mediu neterminat / A Befejezetlen Középkor / The Unfinished Middle Ages: Omagiu adus profesorului Adrian Andrei Rusu cu ocazia împlinirii vârstei de 70 de ani / Tanulmányok Adrian Andrei Rusu professzor köszöntésére 70. születésnapja alkalmából / Studies in honour of professor Adrian Andrei Rusu on his 70th birthday, 2022
Chapitre d'ouvrage halshs-03926550v1

Mouvance, variance, matérialité ou pseudo-transférance ? La question des textes littéraires peints à l’époque médiévale

Vladimir Agrigoroaei
Jean-Jacques Vincensini; Diane Cuny; Vladimir Agrigoroaei. La Révolution de l’écrit. Effets esthétiques et culturels, Beauchesne, inPress, Collection Cristophe Plantin
Chapitre d'ouvrage hal-03511300v1

The Langue d’oïl (and the Langue d’oc) in the Mirror of Translation: bringing into perspective French-speaking translation in the Middle Ages

Vladimir Agrigoroaei , Claudio Galderisi
Elisa Borsari. Translation in Europe during the Middle Ages, Peter Lang, pp.29-62, 2020
Chapitre d'ouvrage hal-03097620v1

L’internazionalizzazione del movimento valdese e la perdita dell’identità letteraria gallo-romanza

Vladimir Agrigoroaei
“Maggio 1218: Il Colloquio di Bergamo. Un dibattito agli inizi della storia valdese”, a cura di Francesca Tasca, Torino, Claudiana, 2020, p. 59-71, 2020
Chapitre d'ouvrage hal-03097626v1

La place des inscriptions de Merléac dans l’histoire des textes bibliques historiés

Vladimir Agrigoroaei
Xavier-Laurent Salvador, Jeanette Patterson. Ut pictura genesis. De la chapelle saint Jacques en Merléac à la Bible numérique, Éditions Paradigme, 2019, 978-2-86878-150-5
Chapitre d'ouvrage halshs-02920365v1
Image document

Captatio benevolentiae: A Different History of the Early Romanian Psalters

Vladimir Agrigoroaei
V. Agrigoroaei; I. Sasu; A. Dumitran; F. Bogdan. Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities: The Romanian Case, 1, Dark Publishing, pp.7-8, 2019, Museikon STudies, 9786069475157
Chapitre d'ouvrage halshs-02271939v1
Image document

La langue d’oïl (et la langue d’oc) au miroir des traductions : Une mise en perspective de la traduction francophone au Moyen Âge

Claudio Galderisi , Vladimir Agrigoroaei
Elisa Borsari. La traducción en Europa durante la Edad Media, Cilengua, pp.35-70, 2018, 978-84-17107-47-5
Chapitre d'ouvrage halshs-02272120v1
Image document

Le faux problème hussite dans la littérature vieil-Roumaine

Vladimir Agrigoroaei
Alexandru Ioan Cuza. Receptarea Sfintei Scripturi: între filologie, hermeneutică şi traductologie, Editura Universităţii, pp.77-97, 2018
Chapitre d'ouvrage halshs-02056421v1
Image document

Une lecture templière de l'Ancien testament : les peintures de Cressac à la lumière de la traduction anglo-normande du livre des Juges

Vladimir Agrigoroaei
Catalina Girbea. Armes et jeux militaires dans l'imaginaire : XIIe-XVe siècles, 15, Classiques Garnier, pp.65-96, 2016, Bibliothèque d'histoire médiévale, 978-2-8124-6083-8
Chapitre d'ouvrage halshs-01359073v1
Image document

Traduction et sotériologie. Nouvelles recherches au sujet du Barlaam français du Mont Athos

Vladimir Agrigoroaei
Anna Maria Babbi; Chiara Concina. Francofonie medievali : Lingue e letterature gallo-romanze fuori di Francia (sec. XII-XV), Fiorini, pp.229-249, 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-02056444v1
Image document

Qu’y a-t-il dans un auteur ? Simund de Freine en dialogue avec Giraud de Barri

Vladimir Agrigoroaei
Giovanni Borriero, Roberta Capelli, Chiara Concina, Massimo Salgaro,Tobia Zanon. Amb. Dialoghi e scrittiper Anna Maria Babbi, Edizioni Fiorini, pp.145-153, 2016, 978-88-96419-85-4
Chapitre d'ouvrage halshs-02272204v1

La traduction perdue de la Bible faite pour l’usage de Valdès : supercherie savante involontaire ?

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi, Jean-Jacques Vincensini. La fabrique de la traduction : Du topos du livre source à la traduction empêchée, Brepols, pp.133-152, 2016, 978-2-503-56726-6
Chapitre d'ouvrage halshs-02272272v1

Les citations bibliques et patristiques dans le premier livre de l’Ovide moralisé en prose (ms. Vatican, Reg. Lat. 1686)

Vladimir Agrigoroaei
Da Ovidio a Ovidio? l'Ovide moralisé in prosa, 15, Edizioni Fiorini, pp.1-28, 2013, Medioevi, 978-88-96419-67-0
Chapitre d'ouvrage halshs-01233223v1

Testamenta duodecim patriarcharum (n° 9), Sibylla Tiburtina, IVe s. (n° 33), (n° 35)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.71-72, 108-111, 112-113., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00700234v1

[Chroniques des Comtes de Foix], XVe s. (n° 1203) - Cantilène / Séquence de sainte Eulalie [IXe s.] (n° 1204) - [Clef des songes], [datation inconnue] (n° 1205) - [Compte des LVIIII poins de l'escequier], [datation inconnue] (n° 1206) - [Gall de Königssaal], Malogranatum, XIVe s. (n° 1210) - John Peckham, Gerarchie, 1285 (n° 1215) - Guillaume Filastre, Traité d'amitié [XVe s.] (n° 1216) - Lambert de Saint-Omer, Liber Floridus, 1090-1120 (n° 1217) - Le premier traité de Londres (1358), XIVe s. (n° 1219) - Merveilles du pays de Syrie [XVe s.] (n° 1220) - Platon (Phédon), ca. 383 av. J.-C. (n° 1221) - Serments de Starsbourg [Ixe s. 842] (n° 1225) - [Simon de Compiègne ?], Comput [XIIIe-XIVe s.]

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1353 et s.q., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00703802v1

Jean Chrysostome, De reparatione lapsi vel Paraeneses ad Theodorum lapsum, IVe s. (n° 1147) - Jean de Beke, Chronicon continens res gestas episcoporum sedis Ultraiectanae et comitum Hollandiae, 1348 (n° 1148) - Jean de Eecoute, De triplici desponsatione, XVe s. (N° 1149) - [Jean de Hildesheim], Historia trium Regum, XIVe s. (n° 1150) - [Lettres de Frère Nicolas à Frère Bernard sur l'art philosophical], [datation inconnue] (n° 1151) - [Lettre du Soudan de Babylone au roi de Chypre], 1339 (n° 1152) - Libellus de meditatione Passionis Christi per septem diei horas, XIVe s. (n° 1153) - Ludolphe de Saxe, Enarratio in Psalmos, XIVe s. (n° 1154) - Maistre Loys [livre de fauconnerie], [fin XVe-début XVIe s.] (n° 1155) - Marbode de Rennes, de Gemmis [XIe-XIIe s.] (n° 1156) - marguerite d'Oingt, Speculum [XIIIe-XIVe s.] (n° 1157) - Marsile de Padoue, Defensor pacis, 1318-1324 (n° 1158) - Martyrologium Romanum [datation inconnue] (n° 1159) - Matthieu de Cracovie, Tractatus de conscientia et ratione [XIVe-XVe s.] (n° 1160) - Mirabilia Urbis Romae, XIIe s. (n° 1162) - Nicolas de Lyre, Postillae perpetuae in Vetus et Novum Testamentum [XIVe s.] (n° 1163)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1322 et s.q., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00703707v1

Grégoire Ier le Grand, lettre à Serenus, ca. 600 (n° 1128)

Vladimir Agrigoroaei , Jérôme Devard , Claudio Galderisi
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1315-1316, 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00703683v1

Choix nobiliaires ou modèle oriental : le cas de saint Georges et des autres saints guerriers

Vladimir Agrigoroaei
M. Aurell, C. Girbea. Chevalerie et christianisme aux XIIe et XIIIe siècle, Presses Universitaires de Rennes, pp.77-100, 2011, Histoire, 1255-2364
Chapitre d'ouvrage halshs-01233490v1

Directorium ad passagium faciendum ad Terram sanctam, XIVe s. (n° 207) - Epistula presbyteri Iohannis, XIIe s. (n° 221) - Foucher de Chartres, Historia Hierosolymitana, XIIe s. (n° 230) - Guillaume de Tyr, Historia rerum in partibus transmarinis gestarum, XIIe s. (n° 288) - Jean II Le Bon, Privilèges conférés aux juifs et autorisation de séjourner pour vingt ans dans le royaume, XIVe s. (n° 346) - Les Coutumiers de Normandie, XIe-XIIIe s. (n° 365) - Les Paix d'Aurillac, XIIIe s. (n° 366) - Ordo de Reims, XIIIe s. (n° 409)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.419 et sq., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00701594v1

Evangelium Nicodemi / Acta Pilati (n° 64) - Varro, Fragments divers, Ier s. av. J.-C. (n° 95)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.185-190, 255-256, 2011, 978-2-503-54329-1
Chapitre d'ouvrage halshs-00700247v1

Bonaventure (saint), Soliloquium de quattuor mentalibus exerciis, XIIIe s. (n° 1106) - Bonaventure (saint), Stimulus divini amoris, XIIIe s. (n° 1107) - Boniface Symonnetta, De Christinae fidei et Romanorum pontificum persecutionibus, XVe s. (n° 1108) - Chronique des évêques de Metz, [XIIe s.] (n° 1110) - [Chronique de Lanerscot], XIVe s. (n° 1111) - Confiteor, [XIe s.] (n° 1113) - De praeservativis epidermiae ex decreto Facultatis medicae Parisiensis d. d. anno 1348, 1348 (n° 1115) - Edmond Rich (saint), Speculum Ecclesiae, XIIIe s. (n° 1116) - Extenta terre comitatus Campanie et Brie, 1276-1278 (n° 1118) - Fretellus, Rorgo, Liber locorum sanctorum Terrae Ierusalem, 1137 (n° 1120) - Generatio unius corruptio alterius... / Corruptio unius est generatio alterius [datation inconnue] (n° 1121) - Georges d'Esclavonie, Epistola de virgitate servanda, 1411 (n° 1122) - Gesta episcoporum Cameracensium [1024-1025, etc.] (n° 1123) - Gilles d'Assise, Dicta Aurea, XIIIe s. (n° 1124)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1305 et s.q., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00703688v1

Bonaventure (saint), De triplici via, XIIIe s. (n° 1104) - Bonaventure (saint), Lignum vitae, XIIIe s. (n° 1105)

Vladimir Agrigoroaei , Jérôme Devard
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1304, 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00702241v1

Schwabenspiegel, XIIIe s. (n° 1002)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1203, 2011, 978-2-503-54330-7
Chapitre d'ouvrage halshs-00700270v1

Altercatio Hadriani Augusti et Epicteti Philosophi, IIe-IIIe s. (n° 1091) - [Anatomie], (datation inconnue) (n° 1092) - [Avis de l'Université de Paris sur le Grand Schisme], [XIVe s.] (n° 1093) - Bernard de Clairvaux (saint), Iubilus rythmicus de nomine Iesu, XIIe s. (n° 1097) - Bible : Apocalypse de saint Jean [sans datation] (n° 1100) - Bible : Dix commandements [sans datation] (n° 1101) - Bible : Livre des Maccabées [IIe s. av. J.-C.] (n° 1102) - [Bii eyner Schiben man pruven kann...] [XIVe-XVe s.] (n° 1103)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1297 et s.q., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00702235v1

Philippe Auguste, Coutumes de Lorris, XIIe s. (n° 425) - Philippe V le Long, Actes pour le sénéchal de Rouergue, XIVe s. (n° 427) - Philippe V le Long, Convocations de Philippe V pour discuter de la monnaie, XIVe s. (n° 428) - Philippe V le Long, Lettres de Philippe V aux grands de son royaume, XIVe s. (n° 429) - Pierre de Blois, Compendium in Iob, XIIe s. (n° 435) - Raymond du Puy, Règle des hospitaliers (n° 480) - Règle du Temple, XIIe s. (n° 483) - Statuta capitulorum ordinis Cisterciensis (n° 502) - Super omnia vincit veritas, XVe s. (n° 503) - Traité de Troyes, XVe s. (n° 514) - Traité sur l'Egypte et les moyens de conquérir la Terre sainte, Emmanuel Piloti, XVe s. (n° 515) - [Vita sanctae Enimiae], [XIIe s.] (n° 615)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.732 et sq., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00733321v1

Riccobaldo da Ferrara, Cronica summorum pontificum [XIVe s.] (n° 1179) - Robert Blondel, Complanctus bonorum Galicorum, 1420 (n° 1180) - Robert Blondel, Oratio historialis, 1449 (n° 1181) - Robert de Saint-Marien d'Auxerre, Chronologia, seriem temporum et historiam rerum in orbe gestarum, XIIIe s. (n° 1182) - Rodrigo Sanchez de Arevalo, Speculum vite humanae, XVe s. (n° 1183) - Speculum humilitatis, [datation inconnue] (n° 1186) - Statuts synodaux du diocèse de Troyes, XVe s. (n° 1187) - Statutum de viris religiosis, XIIIe s. (n° 1188) - Tancrède de Bologne, Ordo iudiciarius, 1216 (n° 1189) - Thomas a Kempis, De imitatione Christi, 1424-1441 (n° 1190) - Traité de chiromancie, [datation inconnue] (n° 1191) - [Vie de sainte Flour], [XIVe s.] (n° 1193) - [Vita sancti Benedicti fundatoris pontis Avenionensis], [XIIe s.] (n° 1194) - [Vita sancti Trophimi Arelatensis episcopi], [datation inconnue] (n° 1195) - [Vitae Elzearii de Sabrano, comitis Ariani, et Dalfinae coniugis eius], [XIVe s.] (n° 1196) - Vital de Blois, Geta, XIIe s. (n° 1197)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1339 et s.q., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00703787v1

Ordo Missae, XIVe s. (n° 1164) - Passio Polychronii, Ve s. (n° 1165) - [Philomena] / Guillermus Paduanus, Gesta Karoli Magni ad Carcassonam et Narbonam, 1ère moitié du XIIIe s. (n° 1166) - Pierre de Cugnières, [Droits de spiritualité et de temporalité...], XIVe s. (n° 1167) - Pierre Poquet (Pierre Bourguignon), Dictamen de laudibus beati Josephi, XVe s. (n° 1168) - Philippe de Mézières, Nova Passionis religio, 1367-1368 / 1386 / 1395 (n° 1169) - (Pseudo)-Albert le Grand, De perfectione vitae spiritualis, XIIIe s. (n° 1170) - (Pseudo)-Augustin, Enarrationes in psalmos, Ives. (n° 1171) - (Pseudo)-Bonaventure (saint), Meditationes vitae Christi, [ca. 1300] (n° 1172) - (Pseudo)-Clément (saint), Recognitiones, [avant le IVe s.] (n° 1173) - (Pseudo)-Guillaume de Rennes, Apparatus in Summam de casibus Raymundi de Penyafort, XIIIe s. (n° 1174) - (Pseudo)-Lentulus, Epistula ad senatum Romanum de Iesu Christo [datation inconnue] (n° 1175) - [Ramon Llull ?], Liber de investigatione secreti occulti, [datation inconnue] (n° 1176) - Rex Tiurcorum, [datation inconnue] (n° 1177) - [Richard de Gerberoy], [Transalatio faciei Iohannis Baptistae Ambianum anno 1206], XIIIe s. (n° 1178)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1332-1333 et s.q., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00703752v1

Guiard de Laon [Sermon sur les douze fruits de l'Eucharistie], XIIIe s. (n° 1129) - Guillaume de Boldensele, Liber de quibusdam ultramarinis partibus et praecipue de terra Sancta, 1336 (n° 1130) - Guillaume Durand de Saint-Pourçain, De origine potestatum et iurisdictionum quibus populus regitur, XIVe s. (n° 1131) - Guillaume de Tripoli, Notitia de Machometo + (pseudo)-Guillaume de Tripoli, De statu Sarracenorum, 1271-1273 (n° 1134) - Haymo de Halberstadt, Breviarium historiae ecclesiasticae, IXe s. (n° 1135) - Haymo de Halberstadt, Homiliae, IXe s. (n° 1136) - Haymo de Halberstadt, Sermo in natali Sancti Vedasti de duobus parvulis meritis eius sanitatis, IXe s. (n° 1137) - Hugues Candidus [Chronique de Peterborough], XIIe s. (n° 1138) - Hugues de Saint-Cher, De doctrina cordis / De custodia cordis, XIIIe s. (n° 1139) - Hugues de Saint-Victor, De institutione novitiorum, XIIe s. (n° 1140) - Ignace d'Antioche (saint) [Les epistres de Saint Ignace, evesque d'Antioche], [Ier-IIe s.] (n° 1141) - Jacob van Maerlant, Wapene Martijn / Dander Martijn / Derden Martijn, XIIIe s. (n° 1142) - Jacobus de Theramo, Consolatio peccatorum, seu Lis Christi et Belial, sive Processus Luciferi contra Jesum Christum, sive Belial [XIVe s.] (n° 1143) - Jean Beleth, Summa de ecclesisaticis officiis, XIIe s. (n° 1144) - Jean Cassien, Collationes patrum in Scithico eremo commorantium, Ve s. (n° 1145)

Vladimir Agrigoroaei
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du Moyen Âge (XIe-XVe siècles), t. II : le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.1316 et s.q., 2011
Chapitre d'ouvrage halshs-00703695v1