Filtrer vos résultats
- 7
- 6
- 5
- 4
- 3
- 1
- 13
- 3
- 2
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 11
- 2
- 5
- 4
- 3
- 13
- 1
13 résultats
|
|
triés par
|
|
Lovecraft au prisme du XXIème siècleTransatlantica. Revue d'études américaines/American Studies Journal, 2017, 2, ⟨10.4000/transatlantica.10064⟩
Article dans une revue
hal-03702988v1
|
||
|
La retraduction en fantasy : consécration ou communication ?Journée d'études du CIRTI "Figures du retraducteur", Dec 2019, Liège, Belgique
Communication dans un congrès
hal-03703009v1
|
||
La fantasy archaïsante survit-elle à la traduction ?TrOPICS, 2020
Article dans une revue
hal-03702956v1
|
|||
From Les Garennes to Watership Down-How Evolution in French Reception Has Translated into a New TextWatership Down at 50, Sep 2022, Glasgow, United Kingdom
Communication dans un congrès
hal-03895721v1
|
|||
Patrick Marcel, le prisonnier du Trône de fer ?Game of Thrones : Actes du Colloque d’Épinal 2020, 2021
Chapitre d'ouvrage
hal-03702978v1
|
|||
|
Quel projet de traduction pour la fantasy ?États et empires de l’imaginaire, CERLI, Nov 2015, Nancy, France
Communication dans un congrès
hal-02875043v1
|
||
|
La retraduction comme outil de légitimation du genre : le cas de la fantasy en langue françaiseLinguistique. Université Paris Cité, 2019. Français. ⟨NNT : 2019UNIP7191⟩
Thèse
tel-03178933v1
|
||
Transplantations fragiles – le traitement des reports dans Qui a peur de la mort ? de Nnedi OkoraforBrigitte Gautier. Réfugiés Transmédia, L'Entretemps, 2022, 978-2-35539-405-8
Chapitre d'ouvrage
hal-03702996v1
|
|||
|
JEU DE ROLE, JEU DE RECIT : LA BATAILLE POUR L'HISTOIREJeu de Rôle 2017: Engagements et Résistances, Université Paris 13, Jun 2017, Saint-Denis, France
Communication dans un congrès
hal-02504410v1
|
||
|
La fantasy archaïsante survit-elle à la traduction ?TrOPICS, 2020, Le Moyen Âge mort vivant, 09, pp.131-143. ⟨10.26171/tropics_0908⟩
Article dans une revue
hal-02981436v1
|
||
La retraduction en fantasy : phénomène marchand ou littéraire ?Parallèles, A paraître, 35 (1)
Article dans une revue
hal-03866014v1
|
|||
|
Nouveau traducteur, nouveau paradigme ? La succession au "Trône de FerJournée d'étude Traduire pour la jeunesse/Traduire la fantasy : enjeux et spécificités, Université Paris 8, Mar 2016, Saint-Denis, France
Communication dans un congrès
hal-02504419v1
|
||
Tehanu ou la question de l’écriture féministe en fantasyUrsula Le Guin – De l’autre côté des mots, 2021
Chapitre d'ouvrage
hal-03702976v1
|