Accéder directement au contenu
Nombre de documents

36

Thomas FAYE - Maître de Conférence


Mes travaux se centrent autour de la traductologie, de l'adaptation et de la réécriture. Je m'intéresse également à la bande dessinée espagnole en tant que terrain de recherche sur les liens du texte et de l'image.


Article dans une revue5 documents

  • Thomas Faye. Formes graphiques de l’outrance : quand l’iconotexte se joue de la limite. Débordement et retenue dans l’humour graphique de Manel Fontedevila.. Atlante : Revue d'études romanes, Centre d’études en civilisations, langues et littératures étrangères, A paraître. ⟨hal-02551763⟩
  • Thomas Faye. “De l’espace de la case à l’espace de l’intime : itinéraire d’un enfant du destape dans Historias del barrio de Beltrán y Seguí". Between. Rivista dell’Associazione italiana di teoria e storia comparata della letteratura, University of Cagliari, 2018, Spazi tra le nuvole. Lo spazio nel fumeto, VIII (15), ⟨10.13125/2039-6597/3196⟩. ⟨hal-01861846⟩
  • Thomas Faye. « Déclinaisons de l’hybridité dans le roman graphique espagnol. Intermédialité et cohérence dans le récit (autobio)graphique Historias del barrio ». Babel : Littératures plurielles, La Garde : Faculté des lettres et sciences humaines - Université de Toulon et du Var, 2016, Littératures et arts contemporains : l’hybridité à l’œuvre, pp.65-80. ⟨hal-01369066⟩
  • Thomas Faye. El reportaje gráfico: una alternativa del compromiso periodístico. Representación contextual y estrategias narrativas en Barcelona. «Los vagabundos de la chatarra» (2014). Diablotexto Digital, 2016, 1, ⟨10.7203/diablotexto.1.8860⟩. ⟨hal-02551891⟩
  • Thomas Faye. Proverbes et sentences dans La Celestina : traduction, effets de formes et effets de sens. Les Cahiers de Framespa : Nouveaux champs de l'histoire sociale, FRAMESPA, 2012, http://framespa.revues.org/1393. ⟨hal-00877526⟩

Communication dans un congrès13 documents

  • Thomas Faye. Traduire puis retraduire l’humour en bande dessinée : implications sémiotiques, linguistiques et traductologiques de la traduction espagnole et de la retraduction argentine d’Astérix.. Enjeux et conséquences des mutations discursives dans l’espace Espagne-Amériques, Nov 2019, Paris-Nanterre et Paris 8, France. ⟨hal-02551768⟩
  • Thomas Faye. Implicaciones mediáticas y semióticas de la retraducción: cuando Asterix cruza el Charco. Retranslations in Context IV, May 2019, Madrid, España. ⟨hal-02551259⟩
  • Thomas Faye. Pour une redéfinition des contours de la narration graphique de presse : La Grieta et la question problématique de la frontière. Croquer l'actualité. Cinquante ans de dessin de presse et de BD-reportage (1968-2018), Feb 2019, Dijon, France. ⟨hal-02551273⟩
  • Thomas Faye. ¿Hacia una rehabilitación de una memoria compartida entre España y Francia? La traducción iconotextual de Los surcos del azar de Paco Roca.. Translation, Conflict and Memory. II Symposium on Literary Translation and Contemporary Iberia, Nov 2017, Dublin, Irlanda. ⟨hal-02551332⟩
  • Thomas Faye. Hybridité et questionnement identitaires dans El ángel de la retirada de Paco Roca et Sergueï Dounovetz : vers la constitution d’une mémoire de deuxième génération. Guerre civile espagnole et bande dessinée, Nov 2016, Angoulême, France. ⟨hal-02551327⟩
  • Thomas Faye. ¿Cómo asumir la crisis y no llorar en el intento ? Irrisión, parodia y cinismo en representaciones iconotextuales de la crisis. XVI Congrès de la International Society for Luso-Hispanic Humour Studies, Universidade Federal do Mato Grosso, Oct 2015, Cuiaba, Brasil. ⟨hal-01234140⟩
  • Thomas Faye. El reportaje gráfico : una alternativa del compromiso periodístico. Representación contextual y estrategias narrativas en Barcelona. Los vagabundos de la chatarra (2015). Cómic y compromiso social, Universitat de València, Nov 2015, Valencia, España. ⟨hal-01234153⟩
  • Thomas Faye. ¿Burlarse para dominar ? Estudio diacrónico de la representación humorística del otro en el Poema de Mio Cid y algunas de sus reescrituras.. Congreso Internacional de la ISLHHS, Lucia Aranda, Oct 2014, Honolulu, Estados Unidos. ⟨hal-01083796⟩
  • Thomas Faye. El Cid a la conquista de América. Influencia contextual en los procesos semióticos de la adaptación literaria. La obra y su entorno, May 2013, España. ⟨hal-00878321⟩
  • Sonia Fournet-Perot, Thomas Faye. Représentation des genres dans La Celestina. Transsexualité référentielle et approche traductologique des proverbes animaliers en français et en espagnol. FémininMasculin, Mar 2013, Limoges, France. ⟨hal-00880382⟩
  • Thomas Faye. Du trompe-l'oeil au simulacre : polyphonie narrative et mise en scène de l'illusion dans le Poema de Mio Cid et quelques unes de ses réécritures. Trompe-l'oeil. Simulacre et vérité dans le monde hispanique, Sep 2012, France. ⟨hal-00877530⟩
  • Thomas Faye. Connecteurs et textualité : afe à la frontière du texte. Les connecteurs dans tous leurs états, May 2011, France. ⟨hal-00878309⟩
  • Thomas Faye. Stratégies et enjeux des paratextes dans les éditions du Poema de Mio Cid en castillan moderne. La figure du Cid : image d'Epinal ou mythe contemporain, Nov 2008, Clermont-Ferrand, France. pp.199-216. ⟨hal-00651484⟩

Chapitre d'ouvrage14 documents

  • Thomas Faye. Hibridez y cuestionamiento de la identidad en El ángel de la retirada de Paco Roca y Sergueï Dounovetz : hacia la constitución de una memoria de segunda generación. Contar y dibujar la Guerra civil, inPress. ⟨hal-02551792⟩
  • Thomas Faye. Pour une définition des contours de la narration graphique de presse : La Grieta de Carlos Spottorno et Guillermo Abril et la question problématique de la frontière. Croquer l'actualité. 50 ans de dessin de presse et de BD-reportage (1968-2018) [titre sous réserve], A paraître. ⟨hal-02551783⟩
  • Thomas Faye. Narrative (De)constructions and the Persistence of the Text: Images of the Cid between Epic Performance and Comics. Benoît Mitaine; David Roche; Isabelle Schmitt-Pitiot. Comics and Adaptation, University Press of Mississippi, pp.47-65, 2018. ⟨hal-01868817⟩
  • Thomas Faye. ¿Cómo asumir la crisis y no llorar en el intento ? Irrisión, parodia y cinismo en representaciones icónicotextuales de la crisis . . Permanence et variation : hommage à Dolorès Ligatto, 2016, Permanence et variation : hommage à Dolorès Ligatto. ⟨hal-01369078⟩
  • Thomas Faye. Discurso épico y representación del otro: ética del humor en la construcción de identidades en el Cantar de Mio Cid. Thaís Leão Vieira; Lucía Aranda. Os sentidos do humor: posibilidades de análise do cômico, Verona, pp.301-321, 2016, 978-85-67476-25-4. ⟨hal-02551937⟩
  • Thomas Faye. (Dé)constructions narratives et persistance du texte : images du Cid, entre performance épique et bande dessinée. Benoît Mitaine, David Roche, Isabelle Schmidt-Pitiot. Bande dessinée et adaptation (littérature, cinéma, tv), Presses Universitaires Blaise Pascal, pp.81-100, 2015, 978-2-84516-682-0. ⟨hal-00878310⟩
  • Thomas Faye. Sobre la reescritura multimodal. Tensión intersemiótica y resistencia textual en unas recomposiciones ilustradas del Poema de Mio Cid. Sara Augusto, Alexia Dotras Bravo y Diego Santos Sánchez (eds.). Literatura y Re/escritura., Centro de Literatura Portuguesa, pp.37-54, 2015. ⟨hal-00878312⟩
  • Thomas Faye. ¿ Es el humor una cuestión de fronteras ? Estudio traductológico comparativo de cómics francoespañoles ?. Thaís Leão Vieira & Louis Imperiale. Perspectivas del Humor: estudios del humor luso-hispanico, ed. Verona, pp.132-140, 2015. ⟨hal-00878317⟩
  • Thomas Faye, Sonia Fournet-Perot. Représentation des genres dans La Celestina. Transsexualité référentielle et approche traductologique des proverbes animaliers en français et en espagnol. Dominique Gay-Sylvestre. Yo femenino, tu masculina, Vocesentinta, 2014. ⟨hal-00878306⟩
  • Thomas Faye. El Cid en América. Influencia contextual en los procesos semióticos de la adaptación literaria y de la reescritura.. Josefa Badía; Rosa Durá; David Guinart; José Martínez Rubio. Más allá de las palabras : difusión, recepción y didáctica de la literatura hispánica, Publicacions de la Universitat de València, pp.137-149, 2014, 978-84-370-9296-6. ⟨hal-01083788⟩
  • Sonia Fournet-Perot, Thomas Faye. Representación de los géneros en La Celestina. Transexualidad referencial y estudio traductológico de los refranes de animales en francés y en español. Dominique Gay-Sylvestre. Yo femenino, tú masculina, Vocesentinta editorial, pp.385-402, 2014, 978-607-9324-04-9. ⟨hal-01071686⟩
  • Thomas Faye. De l'étrangeté en traduction : stratégies onomastiques et traitement du stéréotype dans la traduction espagnole d'Astérix en Hispanie. Bertrand Richet. Le tour du monde d'Astérix, Presses Sorbonne Nouvelle, pp.193-206, 2011. ⟨hal-00877522⟩
  • Thomas Faye. De l'influence de la traduction sur la réception de l'original. Modalisations et structures figées dans la traduction du Cantar de Mio Cid en castillan moderne par Camilo José Cela. Solange Hibbs et Monique Martinez. Traduction, Adaptation, Réécriture dans le monde hispanique contemporain, Presses Universitaires du Mirail, pp.290-302, 2006. ⟨hal-00877515⟩
  • Thomas Faye. La traduction onomastique : sur les traces d'une hétérogénéité pluriactualisée. L'exemple des aventures de Harry Potter. Le texte premier : reformulations, représentations, pp.97-114, 2005. ⟨hal-00877508⟩

Direction d'ouvrage, Proceedings, Dossier3 documents

  • Thomas Faye, Sonia Fournet-Perot. Permanence et variation : hommage à Dolorès Ligatto. Permanence et variation : hommage à Dolorès Ligatto, Jun 2013, Limoges, France. PULIM, 2016. ⟨hal-01369075⟩
  • Philippe Colin, Emilie Delafosse, Thomas Faye, Sonia Fournet-Perot, Marie-Caroline Leroux. Poétiques et politiques du spectre. Lieux, figures et représentations de la rémanence dans les Amériques. Pulim. 2014. ⟨hal-02984388⟩
  • Thomas Faye. Poétiques et politiques du spectre. Lieux, figures et représentations de la rémanence dans les Amériques. : Lieux, figures et représentations de la rémanence dans les Amériques.. PULIM, pp.119, 2014, 2-84287-602-9. ⟨hal-00942720⟩

Autre publication1 document

  • Thomas Faye. María Luisa Solís Zepeda, Decir lo indecible. Una aproximación semiótica al discurso místico español, , Ariccia, Aracne, 2016.. 121, 2018, http://epublications.unilim.fr/revues/as/5951. ⟨hal-01861844⟩