Sylvette Larzul
20
Documents
Présentation
### **Ouvrages**
### • [*Les traductions françaises des « Mille et une nuits ». Étude des versions Galland, Trébutien et Mardrus*](http://books.google.fr/books?id=g_ULIlnd-dwC&pg=PA3&lpg=PA3&dq=%22Les+traductions+fran%C3%A7aises+des+%C2%AB+Mille+et+une+nuits+%C2%BB.+%C3%89tude+des+versions+Galland,+Tr%C3%A9butien+et+Mardrus%22&source=bl&ots=PoeceQfptN&sig=MT6JjEXtAwiquFh7VlXXacfNA_s&hl=fr&sa=X&ei=cNiGU6eHJoeS0QXNqIDQCQ&ved=0CEEQ6AEwBA#v=onepage&q=%22Les%20traductions%20fran%C3%A7aises%20des%20%C2%AB%20Mille%20et%20une%20nuits%20%C2%BB.%20%C3%89tude%20des%20versions%20Galland%2C%20Tr%C3%A9butien%20et%20Mardrus%22&f=false), Paris, L’Harmattan, 1996.
• (coédition avec Alain Messaoudi), [ *Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui. France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle*](http://books.openedition.org/editionsbnf/233?lang=fr), « Les colloques de la BNF », 2014.
• (Dir. en coll.) [*L’orientalisme après la Querelle. Dans les pas de François Pouillon*](http://www.karthala.com/hommes-et-societes/3120-l-orientalisme-apres-la-querelle-dans-les-pas-de-francois-pouillon-9782811117092.html), Paris, Karthala, 2016, 392 p.
###
### **Articles et contributions**
###
• « 1712 *Les Mille et Une Nuits*, ou la forgerie d’Antoine Galland », in *Histoire mondiale de la France* (dir. Patrick Boucheron), Paris, éd. du Seuil, 2017, p. 346-350.
• « De l’érotologie arabe aux *curiosa* : Le *Jardin parfumé* du Cheikh an-Nafzâwî », in *L’orientalisme après la Querelle. Dans les pas de François Pouillon* (dir. Guy Barthèlemy, Dominique Casajus, Sylvette Larzul, Mercedes Volait), Paris, Karthala, 2016, p. 109-127.
• (avec Alain Messaoudi), « Auguste Cherbonneau et l’Algérie arabe-française (1846-1879) », in *Les saint-simoniens dans l’Algérie du XIXe siècle. Le combat du Français musulman Ismaÿl Urbain* (dir. Michel Levallois et Philippe Régnier), Paris, Riveneuve éditions, 2016, p. 335-359.
• « *Le Jardin parfumé* du Cheikh Nefzaoui : du manuel pratique au best-seller érotique », in *Qantara*, n° 98, janvier 2016, p. 37-39.
• « Le café et l’étalon », in Jean-Louis Gouraud (éd.), *Le cheval et l’amour*, Actes Sud, coll. « Arts équestres », 2015, p. 113-119.
• « Silvestre de Sacy et la constitution d’un corpus des belles-lettres arabes », in Michel Espagne, Nora Lafi et Pascale Rabaut-Feuerhahn (dir.), *Silvestre de Sacy. Le projet européen d’une science orientaliste*, Paris, éd. du Cerf, 2014, p. 135-151.
• « Arab Receptions of *The Arabian Nights* : Between Contemptuous Dismissal and Recognition, in François Pouillon et Jean-Claude Vatin (dir.), *After Orientalism. Critical Perspectives on Western Agency and Eastern Re-appropriations*, Leiden, Brill, 2014, p. 199-217.
• [« Les manuels de langue arabe des débuts de l’Algérie coloniale (1830-1871) »](http://books.openedition.org/editionsbnf/244), in Sylvette Larzul et Alain Messaoudi (éd.), *Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui. France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle*, « Les colloques de la BNF », 2014.• « Antoine Galland (6 April 1646 – 17 February 1715) », in *Dictionary of Literary Biography, vol. 366 : Orientalist Writers*, Gale, Cengage Learning, 2012, p. 100-106.• [« Les premières traductions françaises du Coran (XVIIe-XIXe siècles) »](http://assr.revues.org/21429), *Archives des sciences sociales des religions*, n° 147 « Traduire l’intraduisible », juillet-septembre 2009, p. 147-165.
### [« Grammatisation et lexicographie de l’arabe algérien au XIXe siècle », *Synergies Monde arabe*, n° 7, 2010, p. 89-100](http://gerflint.fr/Base/Mondearabe7/larzul.pdf).
### • « Les Mille et une nuits d’Antoine Galland : traduction, adaptation, création » in Aboubakr Chraïbi (éd.), *Les Mille et une nuits en partage*, Paris, Sindbad, 2004, p. 251-266.• « Notices : Arvieux, Bayle, Blachère, Boulainvilliers, Amand Pierre Caussin de Perceval, Antoine Caussin de Perceval, Chauvin co., Chesneau, Delarue-Mardrus, Du Ryer, Gagnier, Antoine Galland, Gaulmin, Hamidullah, Herbelot, Kazimirski Biberstein, René R. Khawam, Mardrus, Martino, Renaudot co., Silvestre de Sacy, Savary, Savary de Brèves, Simon co., Toussaint, Trebutien, Turpin, Vansleb, Vattier », in Fr. Pouillon (dir.) [*Dictionnaire des orientalistes de langue française*](http://dictionnairedesorientalistes.ehess.fr/), Paris, IISMM/Karthala, 2008
• « Further Considerations on Galland’s *Mille et une Nuits* : a Study of the Tales told by Hannâ », in Ulrich Marzolph (ed.), *The Arabian Nights in Transnational Perspective*, Detroit, Wayne State University Press, 2007, p. 17-31.
### • [« Un récit comique des *Mille et une nuits* : l’ ‘Histoire d’Abû l-Hasan, ou le dormeur éveillé’ »](http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/remmm_0997-1327_1995_num_77_1_1709), *REMMM*, n° 77-78, *L’humour en Orient,* 1995, p. 29-39.
### **Comptes rendus**
### • Jean-François Perrin, *L’Orientale allégorie : Le conte oriental au XVIIIe siècle en France (1704-1774)*, Paris, Honoré Champion, 2015 (*Eighteenth-Century Fiction* 29, no 4, Summer 2017, à paraître).
• Nicholas Dew, *Orientalism in Louis XIV’s France*, Oxford, Oxford University Press, 2009 (*Annales HSS*, juil.-sept. 2015, p. 772-773).
• *Savoirs d’Allemagne en Afrique du Nord XVIIIe-XXe siècle* (dir. Ahcène Abdelfettah, Alain Messaoudi et Daniel Nordman), Paris, Bouchène, 2012 (*IBLA* \[Tunis\], n° 212, t. 76/2013).
• Émir Abd el-Kader & général Eugène Daumas, *Dialogues sur l’hippologie arabe. Les chevaux du Sahara et les mœurs du désert*, François Pouillon (éd.), Arles, Actes Sud, 2008 (*REMMM*, n° 130, février 2012). (<https://remmm.revues.org/7023>)
• François Pouillon (éd.) avec Alain Messaoudi, Dietrich Rauchenberger et Oumelbanine Zhiri, *Léon l’Africain*, Paris, Karthala, 2009. (<http://chsim.ehess.fr/index.php?345>
Publications
Les Mille et une nuits, un recueil de "contes populaires" ? (p.57-70)Senri Ethnological Studies 152 (On the Notion of Popular Culture in the Middle East : the Intersection between Japanese and French Approaches; ed. by François Pouillon, Dominique Casajus, Tetsuo Nishio and Tsuyoshi Saito), 2021
Article dans une revue
hal-03233320v1
|
Les Paroles remarquables des Orientaux d’Antoine Galland et leur lectoratAntoine Galland et l'Orient des savants, Dec 2015, Paris, France. p. 143-161
Communication dans un congrès
halshs-01590617v1
|
Antoine Galland écrivain : de l’érudition orientale aux Mille et une nuits, préface de Frédéric Bauden, Louvain, Peeters, 2023, 213 p.Peeters, 2023, Association pour la promotion de l'histoire et de l'archéologie orientales - Université de Liège, Frédéric BAUDEN
Ouvrages
halshs-04017670v1
|
|
L'orientalisme après la QuerelleDominique Casajus; Guy Barthèlemy; Sylvette Larzul; Mercedes Volait. Karthala, 2016, 978-2-8111-1702-2
Ouvrages
halshs-01399340v1
|
|
Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui. France et Maghreb, XIXe-XXIe siècleBibliothèque nationale de France (OpenEdition Books), 2014, Sylvette larzul; Alain Messaoudi
Ouvrages
halshs-01524997v1
|
« De l’origine et du progrez du café d’Antoine Galland : savoir inédit et réécriture en miroir »Antoine Galland (1646-1715) et son Journal. Actes du colloque organisé à l’Université de Liège (16-18 février 2015) à l’occasion du tricentenaire de sa mort (éd. Frédéric Bauden et Richard Waller), Louvain-Paris- Bristol, Peeters, p. 483-496., 2020
Chapitre d'ouvrage
halshs-03108282v1
|
|
« Lucie Delarue-Mardrus en Afrique du Nord (1904-1907) »Des Europénnes au Sahara du XIXe siècle aux Indépendances, dir. Monique Vérité et Patrick Hervé, Paris, La Rahla-Les Sahariens, p. 77-102., 2019
Chapitre d'ouvrage
halshs-03107507v1
|
|
« Un premier manuel de géographie pour l’Algérie coloniale : l’Abrégé à l’usage des élèves des écoles arabes-françaises d’Alexandre Bellemare »Histoires d’espaces, territoires et limites. Autour de Daniel Nordman (dir. Hélène Blais, Claire Fredj, Alain Messaoudi, Isabelle Irun), Paris, éd. Bouchêne, p. 305-325., 2018
Chapitre d'ouvrage
halshs-03108320v1
|
|
Les manuels scolaires de langue arabe de l’Algérie coloniale : de l’ouverture vers la modernité à l’ethnographiePierre Boutan ; Sabeha Benmansour-Benkelfat. Leçons du temps colonial dans les manuels scolaires, L'Harmattan, p. 55-70, 2017, 978-2-343-11598-6
Chapitre d'ouvrage
halshs-01590590v1
|
|
Les manuels des écoles arabes-françaises dans l’Algérie coloniale (1850-1870)Pierre Boutan; Sabeha Benmansour-Benkelfat. Leçons du temps colonial dans les manuels scolaires, L'Harmattan, p. 107-121, 2017, 978-2-343-11598-6
Chapitre d'ouvrage
halshs-01590601v1
|
|
« 1712 Les Mille et Une Nuits, ou la forgerie d’Antoine Galland »Partick Boucheron. Histoire mondiale de la France, Le Seuil, p. 346-350, 2017
Chapitre d'ouvrage
halshs-01524873v1
|
|
|
De l’érotologie arabe aux curiosa : Le Jardin parfumé du Cheikh an-NafzâwîGuy Barthèlemy; Dominique Casajus; Sylvette Larzul; Mercedes Volait. L’orientalisme après la Querelle. Dans les pas de François Pouillon, Karthala, pp.109-127, 2016, 9782811117092
Chapitre d'ouvrage
halshs-01524880v1
|
« Auguste Cherbonneau et l’Algérie arabe-française (1846-1879) »Michel Levallois; Philippe Régnier. Les saint-simoniens dans l’Algérie du XIXe siècle. Le combat du Français musulman Ismaÿl Urbain , Riveneuve éditions, p. 335-359, 2016
Chapitre d'ouvrage
halshs-01524900v1
|
|
|
Avant ProposDominique Casajus; Guy Barthèlemy; Mercedes Volait; Sylvette Larzul. L'orientalisme après la Querelle : Dans les pas de François Pouillon , Karthala, pp.5-8, 2016, 978-2-8111-1702-2
Chapitre d'ouvrage
halshs-01399358v1
|
"Le café et l'étalon"Jean-Louis Gouraud. Le cheval et l'amour, Actes Sud, p. 113-119., 2015
Chapitre d'ouvrage
halshs-01524927v1
|
|
« Arab Receptions of The Arabian Nights : Between Contemptuous Dismissal and Recognition"François Pouillon; Jean-Claude Vatin. After Orientalism. Critical Perspectives on Western Agency and Eastern Re-appropriations, Brill, p. 199-217, 2014
Chapitre d'ouvrage
halshs-01524888v1
|
|
"Les manuels de langue arabe des débuts de l’Algérie coloniale (1830-1871)"Sylvette Larzul; Alain Messaoudi. Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui. France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle, Bibliothèque nationale de France (OpenEdition Books), 2014
Chapitre d'ouvrage
halshs-01525002v1
|
|
« Silvestre de Sacy et la constitution d’un corpus des belles-lettres arabes »Michel Espagne; Nora Lafi; Pascale Rabault-Feuerhahn. Silvestre de Sacy. Le projet européen d’une science orientaliste, Les éditions du Cerf, p. 135-151, 2014
Chapitre d'ouvrage
halshs-01524910v1
|
« Les Mille et une nuits : histoire et thématique »1001 Gece. Nuits. Nights [catalogue de l’exposition du centre d’Art Arkas, Izmir : 25 sept. - 30 déc. 2018], Izmir, Arkas Sanat Markezi, p. 30-45, 2018
Autre publication scientifique
halshs-03108306v1
|
|
« Le Jardin parfumé du Cheikh Nefzaoui : du manuel pratique au best-seller érotique »2014, p. 12-15
Autre publication scientifique
halshs-01524922v1
|