Recherche - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu

Filtrer vos résultats

41 résultats

Bescherelle - L'allemand pour tous - nouvelle édition

René Métrich , Anne Larrory-Wunder
Hatier, 2022
Ouvrages hal-03916143v1

Maîtriser la grammaire allemande au lycée

René Métrich , Pascal Schweitzer
2005
Autre publication scientifique halshs-00150658v1

Wörterbuch deutscher Partikeln

René Métrich , Eugène Faucher , (in Zusammenarbeit Mit Jörn Albrecht)
De Gruyter, pp.LI, 985, 2009
Ouvrages halshs-00586491v1

Traduction de l'allemand vers le français de : Gunkel, Lutz / Zifonun, Gisela : « Où en sont les recherches sur la syntaxe de l’allemand ? », Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp. 115-131.

René Métrich
Cahiers de Lexicologie, 2018
Article dans une revue halshs-03039118v1

Maîtriser la grammaire allemande au lycée. Paris : Hatier, 223 p.

René Métrich
Hatier, 2017
Ouvrages halshs-03038830v1

Traduction de l'allemand vers le français de : « La prosodie : un facteur négligé en linguistique comme en traductologie » / Scheid, Melanie

René Métrich
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 184-207., 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-03038951v1

Les différents modèles de la sémantique lexicale et leur intérêt pour la théorie et la pratique de la traduction.

René Métrich , Jörn Albrecht
Manuals of Romance Linguistics / Holtus, Günter, Miret, Fernando Sanchèz, De Gruyter, pp.16, 2015, Manuals of Romance Linguistics
Chapitre d'ouvrage hal-01113934v1

« Français, italien : deux langues romanes face aux ‘particules modales’ de l’allemand », in Albrecht, Jörn / Métrich, René (éd.) : Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 349-373.

René Métrich , Wilma Heinrich
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, 779 p., 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-03038783v1

Traduction de l'allemand vers le français de : Kramer, Johannes : « Comment peut-on être romaniste ? Considérations sur l’histoire et l’actualité d’une discipline ‘impossible’ », Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp. 157-172.

René Métrich
Cahiers de Lexicologie, 2018
Article dans une revue halshs-03039131v1

Traduction de l'allemand vers le français de : « Les instruments de travail du traducteur et de l’interprète dans le domaine des langues romanes » / Lux, Isabelle

René Métrich
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 118-126., 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-03038941v1

Traduction de l'allemand vers le français de : Engelberg, Stefan : « Lexicologie et lexicographie à l’Institut für Deutsche Sprache », Cahiers de lexicologie, n° 112 (2018-1), pp. 63-77.

René Métrich
Cahiers de Lexicologie, 2018
Article dans une revue halshs-03039106v1

Traduction de l'allemand vers le français de : Lüger, Heinz-Helmut : « Recherches en phraséologie. Tentative de bilan », Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp. 173-188.

René Métrich
Cahiers de Lexicologie, 2018
Article dans une revue halshs-03039140v1

Français, italien : deux langues romanes face aux " particules modales " de l'allemand

René Métrich , Wilma Heinrich
Manuals romance linguistics, De Gruyter, 20 p., 2015
Chapitre d'ouvrage hal-01131856v1

« Recherches linguistiques en Allemagne », Cahiers de Lexicologie, n° 112, Classiques Garnier, Paris,

Peter Blumenthal , René Métrich
2018
Ouvrages halshs-03039164v1

Für eine syntaktische Definition der sogenannten Modalpartikeln

René Métrich
Congrès de l'association Internationale des Germanistes, 26/08 au 03/09/2005, 2007, Paris, France
Communication dans un congrès halshs-00150680v1

Konnektoren definieren - aber wie ?

René Métrich
Textkonnektoren/CAMBOURIAN A., Stauffenburg-Verlag, 2001
Chapitre d'ouvrage halshs-00004806v1

Traduction de l'allemand vers le français de : Heringer, Hans-Jürgen : « Le chunking comme méthode en sémantique », Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp.133-155.

René Métrich
Cahiers de Lexicologie, 2018
Article dans une revue halshs-03039127v1
Image document

Les Invariables difficiles. Oder : Was Sie schon immer über deutsche Partikeln und deren Übersetzung ins Französische wissen wollten.

René Métrich
Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung aus dem Konstanzer SLI, 2002, 40, pp.115-135
Article dans une revue halshs-00004288v1

De la traduction des noms propres dans Astérix.

René Métrich
DIDASCALIES. Mélanges en l'honneur d'Yves Bertrand à l'occassion de son 70ième anniversaire/René Métrich, Jean Petit, Associaton des Nouveaux Cahiers d'Allemand, pp.131-136, 2002
Chapitre d'ouvrage halshs-00004841v1

Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, 779 p.

Jörn Albrecht , René Métrich
2016
Ouvrages halshs-03038726v1

La traductologie dans les principaux pays de langue romane », in Albrecht, Jörn / Métrich, René (éd).

(in Zusammenarbeit Mit Jörn Albrecht) , René Métrich
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, 5 (46-83), De Gruyter, 2016, Manuel de traductologie
Chapitre d'ouvrage hal-03038462v1

Un dictionnaire allemand-français des „mots du discours“ (O. Ducrot).

Jörn Albrecht , René Métrich
Tübinger Beiträge zur Linguistik, 2014, Diskursmarker, Konnektoren, Modalwörter - Marqueurs de discours, connecteurs, adverbes modaux et particules modales, pp.29-54
Article dans une revue hal-01113896v1

Quelle place pour la grammaire dans l’enseignement de l’allemand ? Plaidoyer pour une mal-aimée

René Métrich
Le nouveau bulletin de l’A.D.E.A.F. (Association pour le développement de l’enseignement de l’Allemand en France), , 2012, 116, pp.45-55
Article dans une revue hal-01113899v1

« Les différents modèles de la sémantique lexicale et leur intérêt pour la théorie et la pratique de la traduction », in Albrecht, Jörn / Métrich, René (éd.) : Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 374-393.

René Métrich
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, 779 p., 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-03038764v1

Kommunikative Funktionswörter im Übersetzungsvergleich Französisch-Deutsch. Eine Untersuchung anhand der Comics-Reihe : Les Frustés / Die Frustrierten von Claire Brétecher.

René Métrich
Modalità e Substandard / éd. par HEINRICH W., HEISS. Atti del convegno internazionale Modalità e Substandard / Abtönung und Substandard. Forli, 26-27 octobre 2000., 2001, pp.215-260
Communication dans un congrès halshs-00004802v1

Traductologie

René Métrich , Jörn Albrecht
De Gruyter, 600 p., 2015, Manuals of Romance Linguistics / Holtus, Günter, Miret, Fernando Sanchèz
Ouvrages hal-01131858v1

Wörterbuch deutscher Partikeln

René Métrich , Eugène Faucher , Jörn Albrecht
Walter de Gruyter, pp.986 + LI, 2009
Ouvrages halshs-00418574v1

Les Invariables Difficiles. Dictionnaire allemand-français des particules, connecteurs, interjections et autres mots de la communication.

René Métrich , Eugène Faucher , Gilbert Courdier
2002
Ouvrages halshs-00004829v1

Traduction et adaptation de Cartagena, Nelson (†) : « Linguistique contrastive et traduction dans les pays de langue romane », in Albrecht, Jörn / Métrich, René (éd.) : Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 129-167.

Jörn Albrecht , René Métrich
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, 779 p., 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-03038805v1

Traduction de l'allemand vers le français de : « Linguistique textuelle et traduction : aspects généraux » / Lux, Isabelle

René Métrich
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 438-459., 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-03038958v1