Accéder directement au contenu

Mots-clés

Nombre de documents

55

phraséologie et parémiologie


Article dans une revue13 documents

  • Ramon Marti Solano. Productivity and semantic classification of the phraseological pattern on + the + N. Lingüística en la Red, Universidad de Alcala, 2020. ⟨hal-02943243⟩
  • Ramon Marti Solano. EVENTOS HISTÓRICOS Y OTROS DAÑOS SEVEROS: CALCOS DE COMPUESTOS SINTAGMÁTICOS Y DE COLOCACIONES EN ESPAÑOL. E-AESLA - Revista digital, Centro Virtual Cervantes, 2019. ⟨hal-02134270⟩
  • Raluca Nita, Ramon Marti Solano. Traces de subjectivité et Corpus multilingues. Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène, Université de Poitiers, 2019. ⟨halshs-02486303⟩
  • Hélène Chuquet, Ramon Marti Solano. Adverbes de positionnement énonciatif dans un corpus d’écrits scientifiques. Étude contrastive anglais – français – espagnol. Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène, Université de Poitiers, 2019, Traces de subjectivité et corpus multilingues. II. Les potentialités des corpus multilingues parallèles et les enjeux de la subjectivité selon les genres. ⟨hal-02537208⟩
  • Ramon Marti Solano. Le brunch et son réseau d’anglicismes : étude sur un corpus spécifique. Revista de Lenguas para Fines Específicos, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2018, 24 (1), https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/968. ⟨hal-01804590⟩
  • Ramon Marti Solano. Transmission de l'héritage parémiologique classique en anglais et en quelques langues romanes. Aliento : échanges sapientiels en Méditerranée , Presses universitaires de Nancy / Editions Universitaires de Lorraine, 2018. ⟨hal-02134303⟩
  • Ramon Marti Solano. L'équivalence parémiologique inter-langues et la distinction synonymie/variation intra- langue. Aliento : échanges sapientiels en Méditerranée , Presses universitaires de Nancy / Editions Universitaires de Lorraine, 2017. ⟨hal-01640065⟩
  • Ramon Marti Solano, Maria Kolarova. Phraseological loan translations in Bulgarian and in French: a cross-linguistic and cross-cultural study. Contrastive Linguistics, The University St Clement of Ohrid, Sofia, 2015, XL (3). ⟨hal-01646142⟩
  • Carmen Ávila Martín, Ramon Marti Solano. El análisis discursivo de fenómenos de violencia en un corpus de prensa digital. Pragmalingüística, Université de Cadix, 2013, pp.26-40. ⟨hal-00933025⟩
  • Ramon Marti Solano, Carmen Ávila Martín. Les phénomènes de violence dans la presse écrite au Royaume-Uni et en Espagne. DIRE - Diversités recherches et terrains, Université de Limoges, 2012, Relations de genre et pratiques sociales, http://epublications.unilim.fr/revues/dire/319. ⟨hal-01645045⟩
  • Ramon Marti Solano. Les associations lexicales et discursives du terme illegal immigrant dans la presse britannique. DIRE - Diversités recherches et terrains, Université de Limoges, 2012, http://epublications.unilim.fr/revues/dire/319. ⟨hal-01645040⟩
  • Ramon Marti Solano. Phraseological Units in English: variation through lexical insertion. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 2011. ⟨hal-01645058⟩
  • Ramon Marti Solano. Comment les informations pragmatiques concernant les expressions idiomatiques en anglais sont-elles représentées dans les dictionaries of idioms ?. Publifarum, 2010. ⟨hal-01645059⟩

Communication dans un congrès16 documents

  • Ramon Marti Solano. La stéréotypie dans les grands corpus de l’anglais. La stéréotypie des altérités : clichés, formules, langue de bois, lieux communs, FRED - EA 6311 Education et Diversité en Espaces Francophones, Université de Limoges, Nov 2018, Limoges, France. ⟨hal-02536019⟩
  • Ramon Marti Solano. Multilingual contrastive paremiology. 12th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, AIP-IAP - International Association of Paremiology, Nov 2018, Tavira, Portugal. ⟨hal-02536023⟩
  • Ramon Marti Solano. La polysémie des unités phraséologiques : une approche didactique et contrastive. Repenser le figement : enjeux et perspectives en phraséodidactique des langues, laboratoire HTL (Histoire des Théories Linguistiques - UMR 7597, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3 et Université Paris Diderot – Paris 7), de l’école doctorale 268 « Langages et Langues » et de la Commission de la Recherche de l’Université Sorbonne Nouvelle, Nov 2016, Paris, France. ⟨hal-02528202⟩
  • Ramon Marti Solano. Quel(s) cadre(s) théorique(s) pour la phraséologie contrastive ?. Fraseologia contrastiva: lingue e culture a confronto, Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali, Università degli Studi di Milano, Nov 2016, Milan, Italie. ⟨hal-02528234⟩
  • Ramon Marti Solano. Phraseology, Lexical Bundles and Level of Formality in American Journalism. Diachronic Corpora, Genre, and Language Change, Richard J. Whitt, Department of German Studies, The University of Nottingham, Apr 2016, Nottingham, United Kingdom. ⟨hal-02528374⟩
  • Ramon Marti Solano. Anglicisms and abstract nouns: a multilingual approach. Building the Gobal Anglicism Database, Lexicología y Lexicografía (LyL), Universidad de Alicante, Mar 2016, Alicante, Spain. ⟨hal-02528388⟩
  • Ramon Marti Solano. Sustantivos de cualidad y de acción: neología, calcos léxicos y derivación morfológica. CINEO 2015, III Congreso internacional de neología de las lenguas románicas, Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca, Oct 2015, Salamanque, España. ⟨hal-02528396⟩
  • Raluca Nita, Hélène Chuquet, Freiderikos Valetopoulos, Ramon Marti Solano. "Corpus Multilingue GRAFE : présentation et quelques pistes d’exploitation". Traces de subjectivité et Corpus multilingues, FoReLLIS, Université de Poitiers, May 2015, Poitiers, France. ⟨halshs-02526047⟩
  • Raluca Nita, Ramon Marti Solano. « Corpus Multilingue GRAFE (anglais-français-espagnol-grec-roumain) : méthodologie de la constitution et de l’exploitation ». Linguistique contrastive et corpus multilingues : quels outils pour quelles analyses ?, CLILLAC-ARP EA 3967, Université Paris Diderot, Mar 2015, Paris, France. ⟨halshs-02526065⟩
  • Ramon Marti Solano. L’expression idiomatique de grandes quantités en anglais contemporain. Autour de l’énonciation, de la lexicologie, de la morphophonologie et de la contrastivité, FoReLL, Université de Poitiers, Jun 2014, Poitiers, France. ⟨hal-01174471⟩
  • Ramon Marti Solano. A comparative analysis of proverbs of human feelings and emotions in English and in Spanish. Colloque Parémiologie - Tous les chemins mènent à Paris Diderot, Jun 2011, Paris, France. ⟨hal-02536004⟩
  • Ramon Marti Solano. Crime and violence: lexis and cultural representations. Lexis: the study of lexicon across cultural identities and textual genres, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere, Università di Verona, Nov 2010, Vérone, Italy. ⟨hal-02528466⟩
  • Ramon Marti Solano, Raluca Nita. Metaphorical phrasal quantifiers and synonymy in a cross-linguistic perspective. Re-thinking synonymy: semantic sameness and similarities in languages and their description, Oct 2010, Helsinki, Finland. ⟨hal-02528404⟩
  • Ramon Marti Solano. Idiomaticité et registres de langue dans la composition lexicale en anglais contemporain. Enonciation et texte au cœur de la grammaire, Université Toulouse II-Le Mirail / URI OCTOGONE, EA 4156 Laboratoire Jacques-Lordat, Mar 2009, Toulouse, France. ⟨hal-02528415⟩
  • Ramon Marti Solano. Phrasal nouns in Business English: conversion, metaphorical extension and semantic specialisation. 30e colloque du GERAS, “Du non-spécialisé au spécialisé : les différentes voies menant à la spécialisation de l’anglais”, Groupe d'étude et de recherche en anglais de spécialité (GERAS), Mar 2009, Rennes, France. ⟨hal-02528425⟩
  • Ramon Marti Solano. Variation and Exploitation of Phraseological Units of Body Parts in the British Press: Types of Modification. La phraséologie dans tous ses états, Le Centre for English Corpus Linguistics (CECL) et le Centre d’étude des lexiques romans (CELEXROM) de l’Université de Louvain, Oct 2005, Louvain-la-Neuve, Belgium. ⟨hal-02528505⟩

Poster1 document

  • Ramon Marti Solano. Blends of American origin from the 1960s and 1970s: their nature and lifespan. International Conference on Lexical Blending, Jun 2010, Lyon, France. ⟨hal-02528493⟩

Chapitre d'ouvrage22 documents

  • Ramon Marti Solano. Les proverbes et l’expression des sentiments : un regard discursif et contrastif. Raluca Nita; Freiderikos Valetopoulos. L’expression des sentiments : de l’analyse linguistique aux applications, Presses Universitaires de Rennes - PUR, pp.201-214, 2018, 978-2-7535-7416-8. ⟨hal-01800529⟩
  • Ramon Marti Solano. El “estado del arte” de los calcos fraseológicos en español. Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán), 2017, 978-84-16922-11-6. ⟨hal-01174463⟩
  • Ramon Marti Solano. Les ressorts de la manipulation phraséologique dans le discours journalistique en anglais : les procédés d'inversion. Figement et discours spécialisés, 2017. ⟨hal-01640095⟩
  • Ramon Marti Solano. Valeur dépréciative et intensité dans les comparaisons stéréotypées en espagnol. Les émotions et les valeurs dans la communication I. Découvrir l’univers de la langue, 2016. ⟨hal-01174466⟩
  • Ramon Marti Solano. Collocational translatability: cognate adjectives in an English-French parallel corpus. Francisco Alonso Almeida, Ivalla Ortega Barrera, Elena Quintana Toledo and Margarita Sánchez Cuervo. Input a Word, Analyse the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics, Cambridge Scholars Publishing, 2016, 978-1-4438-8513-3. ⟨hal-01174439⟩
  • Ramon Marti Solano. TOWARDS A TYPOLOGY OF VARIANT FORMS IN SPANISH PROVERBS FROM A DIACHRONIC PERSPECTIVE. "Proverbiogenesis: the phases of proverbial birth",Proceedings of the 9th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, 2016. ⟨hal-01640189⟩
  • Ramon Marti Solano. Man/woman versus hombre/mujer: a contrastive analysis of compound nouns, collocations and collocational frameworks . Il, Elle : Entre Je(u), 2015. ⟨hal-01645072⟩
  • Ramon Marti Solano. Drawing a distinction between false Gallicisms and adapted French borrowings in English . Pseudo-English: Studies on False Anglicisms in Europe, 2015. ⟨hal-01645068⟩
  • Ramon Marti Solano. Vargas Llosa: creatividad y variación léxicas en el español culto . Observing Norm, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and the Media, 2015. ⟨hal-01645034⟩
  • Ramon Marti Solano. Semantic headedness and categorisation of -cum- compounds. Morphology and Meaning. Selected papers from the 15th International Morphology Meeting, John Benjamins, pp.239-248, 2014, 9789027248466. ⟨hal-00933033⟩
  • Ramon Marti Solano. American slang and phraseology beyond their borders . Roberto Cagliero and Anna Belladelli. American English(es): Linguistic and Socio-Cultural Perspectives, Cambridge Scholars Publishing, pp.156-181, 2013, 978-1443847483. ⟨hal-01645035v2⟩
  • Ramon Marti Solano. Calquing and Borrowing of Idiomatic Noun Compounds. Phraseologie im interlingualen und interkulturellen Kontakt/Phraseology in Interlingual and Intercultural Contact, Zora 95, pp.239-250, 2013. ⟨hal-00933034v2⟩
  • Ramon Marti Solano. From Idiom Variants to Open-Slot Idioms: Close-Ended and Open-Ended Variational Paradigms. Research on Phraseology across Continents, Vol. II, University of Bialystok Publishing House, pp.167-180, 2013. ⟨hal-00933011⟩
  • Ramon Marti Solano. Degré et marqueurs d’intensité dans l’expression de la joie en anglais, français et espagnol . Des sentiments au point de vue : études de linguistique contrastive, 2013. ⟨hal-01645037⟩
  • Ramon Marti Solano. Multi-word loan translations and semantic borrowings in French journalistic discourse. The Anglicization of European Lexis, John Benjamins, pp.199-215, 2012. ⟨hal-00933018⟩
  • Ramon Marti Solano. 'As the saying (or whatever) goes': sayings and pseudo-sayings in the American press. Proceedings of the 5th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, pp.377-388, 2012. ⟨hal-00933037⟩
  • Ramon Marti Solano. The current world economic crisis: phraseological equivalents and variants in English, Spanish and French . Phraeology and Discourse: Cross Linguistic and Corpus-based Approaches, 2012. ⟨hal-01645046⟩
  • Ramon Marti Solano. Focalisation et topicalisation par le biais de la locution prépositive in terms of . Focalisation(s) : saillance dans les langues : lexique, syntaxe, prosodie, 2012. ⟨hal-01645038⟩
  • Ramon Marti Solano. Proverbs in the press: from 'sentence-like units' to 'word-like units'. Proceedings of the 3rd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, pp.310-320, 2010. ⟨hal-00933038⟩
  • Ramon Marti Solano. Titulares en las ediciones electrónicas de la prensa británica de calidad: actos de creación y de comunicación . Modos y Formas de la Comunicación Humana / Ways and Modes of Human Communication, 2010. ⟨hal-01645051⟩
  • Ramon Marti Solano. Variation patterns and creativity in English non-compositional binomials . Analizar datos > Describir variación / Analysing data > Describing variation, 2010. ⟨hal-01645054⟩
  • Ramon Marti Solano. Les valeurs du préfixe auto- dans les verbes pronominaux en espagnol contemporain : étude comparative avec l’anglais et le français. Préfixation, prépositions, postpositions : Etudes de cas, 2008. ⟨hal-01645048⟩

Direction d'ouvrage, Proceedings, Dossier3 documents

  • Raluca Nita, Ramon Marti Solano. Traces de subjectivité et Corpus multilingues. Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène, Universite de Poitiers, 2019. ⟨hal-03018975⟩
  • Ramon Marti Solano, Hailon Fred. La stéréotype des altérités : clichés, formules, langue de bois, lieux communs.. DIRE - Diversités recherches et terrains, 2017, La stéréotypie des altérités : clichés, formules, langue de bois, lieux communs. ⟨hal-02528132⟩
  • Ramon Marti Solano. Analyse du discours médiatique sur l’immigration. DIRE - Diversités recherches et terrains, 2012, Analyse du discours médiatique sur l’immigration. ⟨hal-02528170⟩