Nombre de documents

25

phraséologie et parémiologie


Article dans une revue6 documents

  • Ramon Marti Solano. Phraseological loan translations in Bulgarian and in French: a cross-linguistic and cross-cultural study. Contrastive Linguistics, The University St Clement of Ohrid, Sofia, 2015, http://www.slav.uni-sofia.bg/index.php/publ/272. <hal-01174454>
  • Ramon Marti Solano, Carmen Ávila Martín. El análisis discursivo de fenómenos de violencia en un corpus de prensa digital. Pragmalingüística, Université de Cadix, 2013, pp.26-40. <hal-00933025>
  • Ramon Marti Solano. Les phénomènes de violence dans la presse écrite au Royaume-Uni et en Espagne. DIRE 3, 2012, http://epublications.unilim.fr/revues/dire/319. <hal-00933026>
  • Ramon Marti Solano. Les associations lexicales et discursives du terme illegal immigrant dans la presse britannique. DIRE 1, 2012, http://epublications.unilim.fr/revues/dire/116. <hal-00933027>
  • Ramon Marti Solano. Phraseological Units in English: variation through lexical insertion. RILA 1-2, 2011, pp.389-404. <hal-00933030>
  • Ramon Marti Solano. Comment les informations pragmatiques concernant les expressions idiomatiques en anglais sont-elles représentées dans les dictionaries of idioms ?. Publif@rum n° 11 - Autour de la définition, 2010, http://www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?art_id=128. <hal-00933031>

Communication dans un congrès7 documents

  • Ramon Marti Solano. Valeur dépréciative et intensité dans les comparaisons stéréotypées en espagnol. Colloque international Les émotions et les valeurs dans la communication, Apr 2015, Lublin, Pologne. 2016. <hal-01174466>
  • Ramon Marti Solano. El “estado del arte” de los calcos fraseológicos en español. 20e Congrès de l’Association allemande d’hispanistes, Mar 2015, Heidelberg, Alemania. 2016. <hal-01174463>
  • Ramon Marti Solano. L’expression idiomatique de grandes quantités en anglais contemporain. Autour de l’énonciation, de la lexicologie, de la morphophonologie et de la contrastivité, Jun 2014, Poitiers, France. 2016. <hal-01174471>
  • Ramon Marti Solano. Man/woman versus hombre/mujer: a contrastive analysis of compound nouns, collocations and collocational frameworks. Colloque international Féminin/Masculin : hier et aujourd’hui, ici et ailleurs, Mar 2013, Limoges, France. 2015, Il, Elle: Entre Je(u). <hal-01174448>
  • Ramon Marti Solano. 'As the saying (or whatever) goes': sayings and pseudo-sayings in the American press. 'As the saying (or whatever) goes': Sayings and Pseudo-sayings in the American Press, Nov 2011, Portugal. pp.377-388, 2012. <hal-00933037>
  • Ramon Marti Solano. The current world economic crisis: phraseological equivalents and variants in English, Spanish and French. The current world economic crisis: phraseological equivalents and variants in English, Spanish and French, Jun 2010, Spain. pp.133-141, 2012. <hal-00933036>
  • Ramon Marti Solano. Proverbs in the press: from 'sentence-like units' to 'word-like units'. Proverbs in the press: from 'sentence-like units' to 'word-like units', Nov 2009, Portugal. pp.310-320, 2010. <hal-00933038>

Chapitre d'ouvrage12 documents

  • Ramon Marti Solano. Vargas Llosa: creatividad y variación léxicas en el español culto. Alessandra Molino and Serenella Zanotti. Observing Norm, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and the Media, Peter Lang, 2015, Observing Norm, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and the Media, 978-3-0343-1584-5. <http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=83531&cid=5>. <hal-01174433>
  • Ramon Marti Solano. Collocational translatability: cognate adjectives in an English-French parallel corpus. Francisco Alonso Almeida, Ivalla Ortega Barrera, Elena Quintana Toledo and Margarita Sánchez Cuervo. Input a Word, Analyse the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics, Cambridge Scholars Publishing, 2015. <hal-01174439>
  • Ramon Marti Solano. Semantic headedness and categorisation of -cum- compounds. Morphology and Meaning. Selected papers from the 15th International Morphology Meeting, John Benjamins, pp.239-248, 2014. <hal-00933033>
  • Ramon Marti Solano. American slang and phraseology beyond their borders. American English(es): Linguistic and Socio-Cultural Perspectives, Cambridge Scholars, pp.156-181, 2013. <hal-00933012>
  • Ramon Marti Solano. Degré et marqueurs d'intensité dans l'expression de la joie en anglais, français et espagnol. Des sentiments au point de vue : études de linguistique contrastive, Presses Universitaires de Rennes, pp.117-136, 2013. <hal-00933014>
  • Ramon Marti Solano. Calquing and Borrowing of Idiomatic Noun Compounds. Phraseologie im interlingualen und interkulturellen Kontakt/Phraseology in Interlingual and Intercultural Contact, Zora 95, pp.239-250, 2013. <hal-00933034>
  • Ramon Marti Solano. From Idiom Variants to Open-Slot Idioms: Close-Ended and Open-Ended Variational Paradigms. Research on Phraseology across Continents, Vol. II, University of Bialystok Publishing House, pp.167-180, 2013. <hal-00933011>
  • Ramon Marti Solano. Focalisation et topicalisation par le biais de la locution prépositive in terms of. Focalisation(s) : saillance dans les langues : lexique, syntaxe, prosodie, Presses Universitaires de Rennes, pp.83-99, 2012. <hal-00933016>
  • Ramon Marti Solano. Multi-word loan translations and semantic borrowings in French journalistic discourse. The Anglicization of European Lexis, John Benjamins, pp.199-215, 2012. <hal-00933018>
  • Ramon Marti Solano. Titulares en las ediciones electrónicas de la prensa británica de calidad: actos de creación y de comunicación. Modos y Formas de la Comunicación Humana / Ways and Modes of Human Communication, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp.815-820, 2010. <hal-00933019>
  • Ramon Marti Solano. Variation patterns and creativity in English non-compositional binomials. Analizar datos > Describir variación / Analysing data > Describing variation, Universidade de Vigo (Servizo de Publicacións), pp.603-613, 2010. <hal-00933021>
  • Ramon Marti Solano. Les valeurs du préfixe auto- dans les verbes pronominaux en espagnol contemporain : étude comparative avec l'anglais et le français. Préfixation, prépositions, postpositions : Etudes de cas, Presses Universitaires de Rennes, pp.93-110, 2008. <hal-00933022>