Mots-clés

Nombre de documents

31

phraséologie et parémiologie


Article dans une revue8 documents

  • Ramon Marti Solano. Le brunch et son réseau d’anglicismes : étude sur un corpus spécifique. Revista de Lenguas para Fines Específicos, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2018, 24 (1), https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/968. 〈hal-01804590〉
  • Ramon Marti Solano. L'équivalence parémiologique inter-langues et la distinction synonymie/variation intra- langue. Aliento : échanges sapientiels en Méditerranée , Presses universitaires de Nancy / Editions Universitaires de Lorraine, 2017. 〈hal-01640065〉
  • Ramon Marti Solano, Maria Kolarova. Phraseological loan translations in Bulgarian and in French: a cross-linguistic and cross-cultural study. Contrastive Linguistics, The University St Clement of Ohrid, Sofia, 2015, XL (3), 〈http://www.slav.uni-sofia.bg/index.php/publ/1552-sapost-3-201〉. 〈hal-01646142〉
  • Ramon Marti Solano, Carmen Ávila Martín. El análisis discursivo de fenómenos de violencia en un corpus de prensa digital. Pragmalingüística, Université de Cadix, 2013, pp.26-40. 〈hal-00933025〉
  • Ramon Marti Solano. Les associations lexicales et discursives du terme illegal immigrant dans la presse britannique. DIRE - Diversités recherches et terrains, Université de Limoges, 2012, http://epublications.unilim.fr/revues/dire/319. 〈hal-01645040〉
  • Ramon Marti Solano, Carmen Ávila Martín. Les phénomènes de violence dans la presse écrite au Royaume-Uni et en Espagne. DIRE - Diversités recherches et terrains, Université de Limoges, 2012, Relations de genre et pratiques sociales, http://epublications.unilim.fr/revues/dire/319. 〈hal-01645045〉
  • Ramon Marti Solano, Ramón Solano. Phraseological Units in English: variation through lexical insertion . Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 2011. 〈hal-01645058〉
  • Ramon Marti Solano. Comment les informations pragmatiques concernant les expressions idiomatiques en anglais sont-elles représentées dans les dictionaries of idioms ?. Publifarum, 2010. 〈hal-01645059〉

Communication dans un congrès1 document

  • Ramon Marti Solano. L’expression idiomatique de grandes quantités en anglais contemporain. Autour de l’énonciation, de la lexicologie, de la morphophonologie et de la contrastivité, Jun 2014, Poitiers, France. 2016. 〈hal-01174471〉

Chapitre d'ouvrage22 documents

  • Ramon Marti Solano. Les proverbes et l’expression des sentiments : un regard discursif et contrastif. Raluca Nita; Freiderikos Valetopoulos. L’expression des sentiments : de l’analyse linguistique aux applications, Presses Universitaires de Rennes - PUR, pp.201-214, 2018, 978-2-7535-7416-8. 〈http://www.pur-editions.fr/〉. 〈hal-01800529〉
  • Ramon Marti Solano, Ramón Solano. Les ressorts de la manipulation phraséologique dans le discours journalistique en anglais : les procédés d'inversion. Figement et discours spécialisés, 2017. 〈hal-01640095〉
  • Ramon Marti Solano. El “estado del arte” de los calcos fraseológicos en español. Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán), 2017, 978-84-16922-11-6. 〈hal-01174463〉
  • Ramon Marti Solano. TOWARDS A TYPOLOGY OF VARIANT FORMS IN SPANISH PROVERBS FROM A DIACHRONIC PERSPECTIVE. "Proverbiogenesis: the phases of proverbial birth",Proceedings of the 9th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, 2016. 〈hal-01640189〉
  • Ramon Marti Solano. Collocational translatability: cognate adjectives in an English-French parallel corpus. Francisco Alonso Almeida, Ivalla Ortega Barrera, Elena Quintana Toledo and Margarita Sánchez Cuervo. Input a Word, Analyse the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics, Cambridge Scholars Publishing, 2016, 978-1-4438-8513-3. 〈hal-01174439〉
  • Ramon Marti Solano. Valeur dépréciative et intensité dans les comparaisons stéréotypées en espagnol. Les émotions et les valeurs dans la communication I. Découvrir l’univers de la langue, 2016. 〈hal-01174466〉
  • Ramon Marti Solano. Man/woman versus hombre/mujer: a contrastive analysis of compound nouns, collocations and collocational frameworks . Il, Elle : Entre Je(u), 2015. 〈hal-01645072〉
  • Ramon Marti Solano. Vargas Llosa: creatividad y variación léxicas en el español culto . Observing Norm, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and the Media, 2015. 〈hal-01645034〉
  • Ramon Marti Solano. Drawing a distinction between false Gallicisms and adapted French borrowings in English . Pseudo-English: Studies on False Anglicisms in Europe, 2015. 〈hal-01645068〉
  • Ramon Marti Solano. Semantic headedness and categorisation of -cum- compounds. Morphology and Meaning. Selected papers from the 15th International Morphology Meeting, John Benjamins, pp.239-248, 2014, 9789027248466. 〈hal-00933033〉
  • Ramon Marti Solano. Calquing and Borrowing of Idiomatic Noun Compounds. Phraseologie im interlingualen und interkulturellen Kontakt/Phraseology in Interlingual and Intercultural Contact, Zora 95, pp.239-250, 2013. 〈hal-00933034v2〉
  • Ramon Marti Solano. American slang and phraseology beyond their borders . Roberto Cagliero and Anna Belladelli. American English(es): Linguistic and Socio-Cultural Perspectives, Cambridge Scholars Publishing, pp.156-181, 2013, 978-1443847483. 〈http://www.cambridgescholars.com/american-englishes-16〉. 〈hal-01645035v2〉
  • Ramon Marti Solano. Degré et marqueurs d’intensité dans l’expression de la joie en anglais, français et espagnol . Des sentiments au point de vue : études de linguistique contrastive, 2013. 〈hal-01645037〉
  • Ramon Marti Solano. From Idiom Variants to Open-Slot Idioms: Close-Ended and Open-Ended Variational Paradigms. Research on Phraseology across Continents, Vol. II, University of Bialystok Publishing House, pp.167-180, 2013. 〈hal-00933011〉
  • Ramon Marti Solano. 'As the saying (or whatever) goes': sayings and pseudo-sayings in the American press. Proceedings of the 5th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, pp.377-388, 2012. 〈hal-00933037〉
  • Ramon Marti Solano. Focalisation et topicalisation par le biais de la locution prépositive in terms of . Focalisation(s) : saillance dans les langues : lexique, syntaxe, prosodie, 2012. 〈hal-01645038〉
  • Ramon Marti Solano. The current world economic crisis: phraseological equivalents and variants in English, Spanish and French . Phraeology and Discourse: Cross Linguistic and Corpus-based Approaches, 2012. 〈hal-01645046〉
  • Ramon Marti Solano. Multi-word loan translations and semantic borrowings in French journalistic discourse. The Anglicization of European Lexis, John Benjamins, pp.199-215, 2012. 〈hal-00933018〉
  • Ramon Marti Solano. Titulares en las ediciones electrónicas de la prensa británica de calidad: actos de creación y de comunicación . Modos y Formas de la Comunicación Humana / Ways and Modes of Human Communication, 2010. 〈hal-01645051〉
  • Ramon Marti Solano. Variation patterns and creativity in English non-compositional binomials . Analizar datos > Describir variación / Analysing data > Describing variation, 2010. 〈hal-01645054〉
  • Ramon Marti Solano. Proverbs in the press: from 'sentence-like units' to 'word-like units'. Proceedings of the 3rd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, pp.310-320, 2010. 〈hal-00933038〉
  • Ramon Marti Solano. Les valeurs du préfixe auto- dans les verbes pronominaux en espagnol contemporain : étude comparative avec l’anglais et le français. Préfixation, prépositions, postpositions : Etudes de cas, 2008. 〈hal-01645048〉