Export Publications

Export the displayed publications:

Keywords

Number of documents

24

R.Blin


Bibliographie

(en cours de construction)


Journal articles4 documents

  • Raoul Blin. Résolution de l’ambiguïté sémantique des noms propres par utilisation des croyances sur les connaissances d’autrui – application au prénom. Lingvisticae Investigationes, Philadelphia; Amsterdam: John Benjamins, 2017, 40 (2), pp.200 - 227. ⟨10.1075/li.00004.bli⟩. ⟨hal-01674582⟩
  • Hiroko Norimatsu, Raoul Blin, Kazuhide Hashiya, Christine Sorsana, Hiromi Kobayashi. Understanding of others' knowledge in French and Japanese children: A comparative study with a disambiguation task on 16-38-month-olds. Infant Behavior & Development, 2014, pp.632-643. ⟨hal-01099820⟩
  • Raoul Blin. Automatic Addition of Genre Information in a Japanese Dictionary. Acta Linguistica Asiatica, Ljubljana University Press, Faculty of Arts, 2012. ⟨hal-01725270⟩
  • Raoul Blin. Formalisation des contraintes d'association des groupes numériques avec spécifiques et noms communs en japonais. Cahiers de linguistique - Asie Orientale, CRLAO, 2006, 35, 2 (241-275 ), ⟨10.3406/clao.2006.1758⟩. ⟨hal-01706355⟩

Conference papers5 documents

  • Raoul Blin. Automatic Evaluation of Alignments without using a Gold-Corpus: Example with French-Japanese Aligned Corpora. Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), European Language Resources Association (ELRA), May 2018, Miyazaki, Japan. ⟨hal-01789350⟩
  • Raoul Blin. Traduction automatique du japonais vers le français : Bilan et perspectives. Traitement Automatique du Langage Naturel, May 2018, Rennes, France. ⟨hal-01796313⟩
  • Hiroko Norimatsu, Raoul Blin, Christine Sorsana, Kazuhide Hashiya, Hiromi Kobayashi. ToM ability tested with the "disambiguation task" in French & Japanese children aged 16-38 month. 31st International Congress of Psychology, Jul 2016, Yokohama, Japan. ⟨hal-01707878⟩
  • Raoul Blin. Comparaison de deux outils d'analyse de corpus japonais pour l'aide au linguiste, Sagace et MeCab. Traitement Automatique des Langues Naturelles, 2014, Marseilles, France. pp.497. ⟨hal-01054370⟩
  • Raoul Blin. Déterminer automatiquement le genre et le style d’expressions idiomatiques en japonais. SFEJ, 2012, Toulouse, France. ⟨hal-01110150⟩

Poster communications2 documents

  • Raoul Blin. Représentation sémantique des noms propres dérivés par suffixation, en japonais. Le cas du suffixe go « langue (linguistique) ». Premier Symposium International de Morphologie, Dec 2017, Lille, France. ⟨hal-01674591⟩
  • Raoul Blin. Morphosémantique des noms de la forme 'déverbal + sha' en japonais. Décembrettes 6 Colloque international de morphologie, Dec 2015, Toulouse, France. ⟨hal-01706311⟩

Books1 document

  • Raoul Blin, Anton Antonov, Yumi Goto. Spécifiques numériques japonais. Blin Raoul. 2004, 2-9521843-0-5. ⟨hal-02264637⟩

Other publications2 documents

Preprints, Working Papers, ...10 documents

  • Raoul Blin. Interprétation du verbe "chercher". 2019. ⟨hal-02428476⟩
  • Raoul Blin. Analyse lexicométrique du roman japonais kokoro (« Le pauvre coeur des hommes ») de Natsume Soseki. 2017. ⟨hal-01473996v2⟩
  • Raoul Blin. Semantics of the Sino-Japanese derived noun ' verbal noun + sha (“person”) '. 2017. ⟨hal-01571625⟩
  • Raoul Blin. Peut-on déterminer la prévalence d'une maladie en fonction de la fréquence de son nom sur le web ? Le cas du cancer au Japon. 2016. ⟨hal-01214311v2⟩
  • Raoul Blin. Noms japonais préfixables de 元 moto-(« ex-, ancien-»). 2016. ⟨hal-01279394⟩
  • Raoul Blin. De l'intérêt de lister les collocations [ nom de grandeur , argument (de la grandeur) , unité de mesure ] en japonais. 2015. ⟨hal-01175790⟩
  • Raoul Blin. Comparaison des temps de traitement de corpus en japonais par Sagace et un système basé sur MeCab. 2014. ⟨hal-01054409⟩
  • Raoul Blin. Evaluation des traductions automatiques en français des titres de presse japonais.. 2014. ⟨hal-01062005v2⟩
  • Raoul Blin. Glossaire japonais-français de linguistique japonaise et linguistique générale. 2013. ⟨hal-00870480⟩
  • Raoul Blin. Fréquences des verbes japonais dans un corpus de grande taille. 2013. ⟨hal-01510425⟩