Accéder directement au contenu

Marie Vrinat-Nikolov

26
Documents

Présentation

Publications

Image document

Introduction. Comment penser l'histoire littéraire au XXe siècle dans l'espace euro-asiatique ?

Marie Vrinat-Nikolov
Slovo, 2020, How to think of literary history in the 21st century in the Euro-Asian space?, ⟨10.46298/slovo.2020.6137⟩
Article dans une revue hal-02485186v1
Image document

Penser autrement les horloges littéraires du monde : donner de l'espace au temps (le cas bulgare)

Marie Vrinat-Nikolov
Slovo, 2020, How to think of literary history in the 21st century in the Euro-Asian space?, ⟨10.46298/slovo.2020.6146⟩
Article dans une revue hal-02485258v1
Image document

De Un roman naturel à Physique de la mélancolie (Gueorgui Gospodinov) : de « nous sommes je » à « je sommes nous ». À la recherche de la totalité perdue

Marie Vrinat-Nikolov
Slovo, 2017, Le discours autobiographique à l’épreuve des pouvoirs Europe - Russie - Eurasie, The autobiographical discourse to the test of powers Europe - Russia - Eurasia, ⟨10.46298/slovo.2017.3243⟩
Article dans une revue hal-01495128v1
Image document

Les langues ignorées de l'espace littéraire bulgare

Marie Vrinat-Nikolov
Caietele Echinox, 2017, Sujets dépourvus d’importance. Pour une politique du résiduel en littérature, 33, pp.257-274. ⟨10.24193/cechinox.2017.33.18⟩
Article dans une revue hal-01721636v1
Image document

Traduire le texte-monde

Marie Vrinat-Nikolov , Patrick Maurus
Plume, 2013
Article dans une revue hal-01486502v1
Image document

Revisiter l'histoire et le canon littéraires bulgares : quelle histoire littéraire de la Bulgarie ?

Marie Vrinat-Nikolov
Revue des études slaves, 2013, Mosaïque slave, Communications de la délégation française au Congrès international des slavistes
Article dans une revue hal-01488654v1
Image document

« (N. d T.) or (N. d T.) » ? Ou sur la question de l’interculturel en traduction et de « la tâche du traducteur »

Marie Vrinat-Nikolov
Les nouveaux cahiers franco-polonais, 2008, Aspects sociologiques et anthropologiques de la traduction, 7, p. 73-84
Article dans une revue hal-02173157v1
Image document

Traduire : une altérité en action (traduire l'altérité et non l'identité)

Marie Vrinat-Nikolov
Séminaire INALCO/Quai Branly 2016 : l'altérité, Mar 2016, Paris, France
Communication dans un congrès hal-01301875v1
Image document

Traduire le rythme : traduire TOUT texte, traduire TOUT LE texte

Marie Vrinat-Nikolov , Patrick Maurus
Traduction littéraire et liens littéraires, Dmitryi Kiselyov, Jun 2014, Samarkand, Ouzbékistan
Communication dans un congrès hal-01486508v1
Image document

Traduire la langue du corps et le corps de la langue d'un texte « toujours pluriel et paradoxal »

Marie Vrinat-Nikolov
Traduire la pluralité du texte, Patrick Maurus, Marie Vrinat-Nikolov, Mourad Yelles, Nov 2013, Paris, France
Communication dans un congrès hal-01484188v1

L'espace littéraire bulgare au XIXe siècle : plurilinguisme d'écriture, monolinguisme de l'historiographie littéraire

Marie Vrinat-Nikolov
O. Anokhina, T. Dembeck, D. Weissmann. Mapping Multilingualism in 19th Century European Literatures / Le plurilinguisme dans les littératures européennes du XIXe siècle - O. Anokhina, T. Dembeck, D. Weissmann (dir.), Lit Verlag, 2019, 978-3-643-91098-1
Chapitre d'ouvrage hal-02495293v1
Image document

Pour une histoire transnationale et transdisciplinaire de la littérature bulgare : « Cheminement dans l'espace littéraire bulgare (IXe-XXIe siècles) ; socialité, circulations, institutions, imaginaires »

Marie Vrinat-Nikolov
Centres et périphéries de la littérature mondiale. Une pensée connectée de la diversité. (Amaury Dehoux dir.), 2018
Chapitre d'ouvrage hal-02495329v1
Image document

L'acte littéraire comme empathie dans l’œuvre de Gueorgui Gospodinov : entre postmodernité et nouvelle humanité

Marie Vrinat-Nikolov
L'acte littéraire à l'ère de la posthistoire (Philippe Daros, Pierre Ouellet, Pierluigi Pellini, Alexandre Prstojevic), 2017
Chapitre d'ouvrage hal-02495306v1
Image document

Traduire le colinguisme à l’œuvre dans la littérature

Marie Vrinat-Nikolov , Patrick Maurus
François Rastier et Olga Anokhina. Écrire en langues. Littérature et plurilinguisme, Editions des archives contemporaines, 2015, Écrire en langues. Littérature et plurilinguisme, 978-2813001726
Chapitre d'ouvrage hal-01486515v1
Image document

Meschonnic, le retour en avant

Marie Vrinat-Nikolov , Patrick Maurus
BOCCUZZI Céleste et LEOPIZZI Marcella. Henri Meschonnic théoricien de la traduction, Hermann, 2014, Henri Meschonnic théoricien de la traduction, 9782705689292
Chapitre d'ouvrage hal-01486499v1
Image document

Mais que traduit-on quand on traduit ?

Marie Vrinat-Nikolov , Patrick Maurus
Serge Martin. Paroles rencontres - Ouvrir les archives "Henri Meschonnic", L'Atelier du Grand Tetras, 2014, Paroles rencontres - Ouvrir les archives "Henri Meschonnic", 978-2-911648-66-3
Chapitre d'ouvrage hal-01486518v1
Image document

Bulgarie 

Marie Vrinat-Nikolov
Francine Rouby. Europe – Histoire, Nations, Identités, Ellipses, pp.507-529, 2013, 9782729877385
Chapitre d'ouvrage hal-01272012v1