Skip to Main content
Number of documents

34

Marie Bizais-Lillig 畢茉莉


Maître de conférences

USIAS Fellow (Projet CHI-KNOW-PO, 2021-2023)

Université de Strasbourg - Département d'études chinoises

Groupe d'études orientales, slaves et néo-helléniques (EA1340-GEO)

 

Introduction

Suite à des études de Lettres modernes et d’Etudes chinoises, la rédaction d’une thèse consacrée à la poétique chinoise médiévale et l’obtention d’un doctorat en études chinoises en 2008, j’ai poursuivi mon travail de recherche sur la poésie chinoise antique et médiévale que j’ai abordée préférentiellement à partir d’un questionnement sur la lecture, les commentaires et les traductions. Depuis 2019, je cherche à identifier des phénomènes intertextuels par-delà les seuls genres poétiques dans le but de montrer que les savoirs des lettrés étaient investis et transmis dans l'ensemble de leur production textuelle. Pour cela, je m'appuie sur la fouille de textes permise par les outils informatiques dans le cadre du projet CHI-KNOW-PO qui est hébergé à l'USIAS.

Cette fouille de textes n'est possible que grâce à la numérisation, l'édition et la publication sous licence ouverte d'un large corpus. Le travail de numérisation, d'acquisition du plein texte avec des outils HTR, d'édition et de publication débutera en septembre 2022 dans le cadre du projet COLLEX-PERSÉE intitulé CHI-KNOW-PO Corpus.

Afin de promouvoir l'utilisation des outils numériques qui complètent une approche philologique traditionnelle, je m'investis depuis l'automne 2020 dans un effort de structuration des humanités numériques appliquées aux recherches sur des corpus et des langues en graphies non-latines. Je fais partie de la direction collégiale du consortium Huma-Num appelé Distam (Digital Studies - Africa, Asian and the Middle East).

Dans le cadre des fonctions de maître de conférences que j’occupe depuis 2009, j’ai conçu et mis en place un parcours de licence LLCER en études chinoises à l’Université de Strasbourg. C’est dans le cadre de ce diplôme que j’assure des cours de langue moderne, de langue classique, et de littérature chinoises.

 

Domaines de recherche

Acquisition (OCR-HTR), édition et publication de textes chinois en format numérique structuré (XML-TEI)

Développement d'outils pour la fouille de textes en chinois classique

Circulation des savoirs dans la Chine médiévale

Poésie et poétique de la Chine antique et médiévale : questions de styles, de genres, de modes de réception et de composition à partir du Shijing et des textes composés sous les Six Dynasties et les Tang

Lecture et réception des textes poétiques : réflexions théoriques inspirées par les commentaires, notes de lecture et échanges épistolaires en Chine impériale

Traductologie : Ezra Pound traducteur de la poésie chinoise

 

Projets en cours

Le rôle de la poésie dans la transmission des savoirs au moyen-âge en Chine (ca. 200-900) - CHI-KNOW-PO

La pratique du commentaire en Chine et au Japon : histoire, typologie, caractéristiques

Le Wenxin diaolong 文心雕龍 (Esprit de littérature – Dragons ciselés) : études et traduction

Traduction du Shijing 詩經 (Canon des Poèmes)

 

Titres universitaires

Doctorat de sinologie (Inalco, Paris, 2008)

  • Sous la codirection des professeurs Anne Cheng (Inalco puis Collège de France) et Stephen Owen (Harvard)
  • Titre de la thèse : « Pensée de la forme/Forme de la pensée dans le Wenxin diaolong (Esprit de littérature) du poéticien chinois Liu Xie (ca. 465-521) »

Licence d’études chinoises (Inalco, 1999)

Licence de lettres modernes mention littérature générale et comparée (Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, 1997)

 

Expérience professionnelle

Maître de conférences (depuis 2009 : Université de Strasbourg)

ATER (2008/2009 : ENS Lettres et Sciences humaines – Lyon)

ATER (2006/2008 : Inalco)

Monitrice (2003/2006 : Inalco)

Tutrice en langue chinoise moderne (2002/2003 : Inalco)

Editrice-correctrice de traduction (2000/2002 : Agence Xinhua, Pékin)

 

Domaines d’enseignement

Langue chinoise moderne (Licence LLCEr et LANSAD) : 2002-2021

Langue chinoise classique (Licence LLCEr) : depuis 2003

Histoire générale de la Chine (Licence LLCEr) : 2006-2014

Littérature chinoise classique (Licence LLCEr) : depuis 2009

Méthodologie appliquée à la recherche -- Histoire et fiction / Littérature et traduction : depuis 2009

Courants philosophiques et religieux de la Chine ancienne (Licence LLCEr) : 2013-2015

Littérature chinoise moderne (Licence LLCEr) : 2014-2021

 

Promotion de la recherche

Structuration de la recherche

Membre du comité de pilotage du Consortium Distam labellisé par Huma-Num (2022-2026)

Organisation de colloques, journées d’études et panels

École d'été du consortium DISTAM (MISHA, Strasbourg) : 4-7 juillet 2023

Commentary - A Text - A Gesture: A Workshop on Commentarial Traditions in the East and the West (Université de Strasbourg) : 31 août - 2 septembre 2022

École d'été du consortium DISTAM (BULAC, Paris) : 5-8 juillet 2022

Action nationale de formation Digital Areal (Fréjus) : 7-10 novembre 2021

A Tentative Poetics of Commentary: A Glance at Early Textual Practices (European Association for Asian Studies, Leipzig) : 27 août 2021

Séminaire mensuel de l'UR1340-GÉO : depuis 2017

La Chine en 2017 (Université de Strasbourg) : 19 mars 2018

L’individu en Chine et au Japon : perspectives diachroniques (EA1340-GEO, Université de Strasbourg) : 3 février 2016

Éducations sentimentales : construction des identités féminines et masculines dans le texte et l’image (EA1340-GEO, Université de Strasbourg) : 3-5 avril 2013

Sur le Wenxin diaolong (avec Valérie Lavoix, EACS, Paris) : septembre 2012

Les écritures qui révèlent ces dames (EA1340-GEO, Université de Strasbourg) : 13-14 octobre 2010 Problèmes et enjeux de la traduction littéraire (avec Elena Vakulenko, Inalco) : 7 octobre 2005

Consultation scientifique

Membre du comité éditorial de la série Civilisations de l'Asie orientale (éditions du Collège de France) portée par le CRCAO (UMR 8155) depuis 2022

Participation à 7 comités de sélection depuis 2010

Participation à des jurys de master et de doctorat depuis 2011

Evaluation de candidatures et d’ouvrages depuis 2014

Expert pour le Collégium « Arts, langues et lettres » à l’Université de Strasbourg 2017-2021

 

Bourses et distinctions

Projet COLLEX-PERSÉE CHI-KNOW-PO Corpus en collaboration avec la BULAC (co-porteur), l'Institut des hautes études chinoises (IHEC, Collège de France), la BNUS et les services des bibliothèques de l'Université de Strasbourg (24 mois) 2022-2024

University of Strasbourg Institute for Advanced Studies Fellowship (24 mois) 2021-2023

Délégation CNRS (12 mois) 2019-2020

CRCT (6 mois accordés par la section 15 du CNU, déclinés) 2019

Taiwan Fellowship 2017

Bourse d’étude pour chercheurs étrangers (Ministry of Education, ROC-Taiwan) 2010

Sélectionnée et retenue pour un post-doctorat à l’ENS-LSH Lyon (décliné) 2009

Bourse Walter-Zellidja (Académie française) 2005

Aires culturelles (Ministère des Affaires étrangères) 2005

Bourse Arthur Sachs (destinée aux étudiants à Harvard) 2005

Harvard French Scholarship Fund 2005

Allocataire-monitrice (Inalco) 2003-2006

 

Responsabilités administratives, pédagogiques et scientifiques

Pédagogie, encadrement et formation

Responsable des doctorants au sein de l’EA 1340-GEO : 2013-2019

Conception et mise en œuvre d’une formation complète de licence LLCEr « études chinoises » : 2009-2015

Conception, mise en œuvre et coordination des UE « projet professionnel » à la Faculté des langues et des civilisations de l’Université de Strasbourg : 2011-2016

Encadrement de 5 mémoires de master en 2011, 2014, 2021, et 2022 (2)

Gestion documentaire

Gestion, administration, organisation, et catalogage de la Bibliothèque d’études chinoises depuis 2009

Consultation et accompagnement pour la mise en valeur du fonds Diény (BNUS) depuis 2018

Préparation et accueil d’un don documentaire du Collège de France : 2017

Participation à la vie de l’université

Membre suppléant du CNU – section 15 : 2015-2019

Membre du Bureau de l’UR1340-GÉO depuis 2013

Coordinatrice des Relations Internationales, interlocutrice pour la Chine et Taiwan : 2010-2019

Référente CIEP pour la Chine et Taiwan : 2010-2019

Membre de comités de sélections à l’Université de Strasbourg (6 fois) depuis 2010

Membre élu du Conseil de la Faculté des langues et civilisations : 2010-2014

Direction du Département d’études chinoises : 2009-2015 et 2017/2018

 

Affiliations

Centres de recherche

Associée au CRCAO (UMR 8155) depuis 2019

Associée à l’équipe ASIEs (Inalco) 2009-2019

Associations et sociétés savantes

European Association of Chinese Studies (EACS) depuis 2005

Modern Language Association (MLA) depuis 2009

Early Medieval China depuis 2003

Association Française d’Etudes Chinoises depuis 2003

Association for Asian Studies depuis 2005

American Oriental Society depuis 2022

Association des Presses Universitaires de Strasbourg depuis 2019

 

Terrains de recherche

Editions anciennes du commentaire de Lu Ji au Shijing (4 mois) Bibliothèque nationale de Taiwan, 2017

Archives d’Ezra Pound conservées au château de Brunnenburg (15 j.) Merano (Italie), 2016

Archives d’Ezra Pound conservées à Hamilton College (15 j.) Clinton (Etats-Unis), 2015

Archives d’Ezra Pound conservées à la Beinecke Library (15 j.) Yale University (Etats-Unis), 2014

 

Compétences complémentaires

Informatique

Connaissance du champ des humanités numériques et de ses outils

Édition en XML-TEI (niveau avancé)

Programmation en Python (niveau débutant)

Documentation

Formée au catalogage (ISBD et WinIBW) pour coter, exemplariser et ajouter des éléments sur SUDOC

Langues

Anglais : maîtrise écrite et orale avancée

Japonais : rudiments de la langue écrite Italien : rudiments de la langue écrite

Latin : rudiments


Directions of work or proceedings1 document

Journal articles3 documents

  • Marie Bizais-Lillig. Recension de : Swartz Wendy et Campany Robert Ford (éd.), Memory in Medieval China: Text, Ritual, and Community, Sinica Leidensia, vol. 140, Brill, Leiden, 2018.. Journal of the American Oriental Society, University of Michigan, In press, 139. ⟨halshs-02332114⟩
  • Marie Bizais. Recension de : CAI Zong-qi, How to Read Chinese Poetry: A guided Anthology, Columbia University Press, New York, 2008.. Études Chinoises, Association française d'études chinoises, 2011, XXX, pp.222-225. ⟨halshs-01865017⟩
  • Marie Bizais. Formes signifiantes dans le Wenxin diaolong 文心雕龍 de Liu Xie 劉勰. Études Chinoises, Association française d'études chinoises, 2005, XXIV, pp.249-267. ⟨halshs-01864627⟩

Book sections7 documents

  • Marie Bizais-Lillig. Comment envisager une lecture littéraire du Shijing 詩經 (Classique des Poèmes) ? : Réflexion sur les catégories de la réception dans l'histoire chinoise. Thierry Roger; Stéphane Zékian. Accuser Réception, Les colloques, 2020, Fabula. ⟨halshs-02454419⟩
  • Marie Bizais-Lillig. Sois belle et tais-toi ! La parole aux épouses dans la Chine médiévale. Marie Bizais-Lillig; Sandra Schaal. Éducations sentimentales en contextes orientaux, Presses universitaires de Strasbourg, pp.55-84, 2019, 978286820ççé'. ⟨halshs-02332214⟩
  • Marie Bizais-Lillig. La traduction des Odes dites confucéennes et l'inauguration d'une civilisation et d'une littérature universelles par Ezra Pound. Anne Béchard-Léauté. La traduction comme source de création, Chemins de traverse, pp.191-205, 2018, La traduction comme source de création, 9782313005842. ⟨halshs-01980121⟩
  • Marie Bizais-Lillig. 翻訳による演劇性の強化: エズラ・パウンド(1885〜1972)による『詩経』翻訳. SHIRAI Fumito 白井史人; KOMATSU Kana 小松加奈. Ekkyōsuru hon'yaku ho'nan ibunka kōryū : nichifutsu engeki kokusai shinpojiumu 越境する翻訳・翻案・異文化交流 : 日仏演劇国際シンポジウム [Franchir la frontière : la traduction, l’adaptation et les échanges culturels], Waseda daigaku Engeki eizôgaku renkei kenkyû kyoten; 早稲田大学演劇映像学連携研究拠点, pp.55-68, 2017, 978-4-948758-16-2. ⟨hal-01940411⟩
  • Marie Bizais. How Jing Ke planned but failed to assassinate the to-be first Emperor of China: Different Narratives, Different Politics. Corrado Neri; Florent Villard. Global Fences: Literatures, Limits, Borders, IETT, pp.195-211, 2011, 978-2916377995. ⟨halshs-01864957⟩
  • Marie Bizais-Lillig. Traditional Criticism. Tim Wright. Oxford Bibliographies in Chinese Studies, Oxford University Press, 2011. ⟨halshs-01864993⟩
  • Marie Bizais. Quand le folklore se fait poésie savante : l’histoire de deux genres poétiques. Brigitte Buffard-Moret. Poésie, musique et chanson, Artois Presses Université, pp.11-28, 2009, 978-2-84832-082-3. ⟨halshs-01864929⟩

Other publications1 document

  • Mikko Tolonen, Ville Vaara, Marie Bizais-Lillig, Michele Boggia, Harri Lindroos, et al.. Eighteenth-Century English Versions of Pierre Bayle’s Dictionary: A Computational Study. 2021. ⟨hal-03519091⟩

Conference papers21 documents

  • Marie Bizais-Lillig. Kong Yingda’s Woven Commentary: Between Hermeneutical Discussion and Strategies of Absorption. 23rd biennial conference of the European Association for Chinese Studies (EACS), European Association of Chinese Studies (EACS), Aug 2021, Leiden, Germany. ⟨hal-03518877⟩
  • Marie Bizais-Lillig. « La chambre est vide, traversée d’un vent chagrin » : Comment le poète Pan Yue (247-300) disait l’omniprésente absence de son épouse défunte. Représenter le corps absent, Barbara Bessac; Quentin Petit Dit Duhal, Jun 2021, Nanterre, France. ⟨hal-03519017⟩
  • Marie Bizais-Lillig. Commentaries as nexus of information: How transmitted classical texts carried sets of knowledge along with hermeneutics. Dynamics of knowledge transmission and linguistic transformation in Chinese textual cultures, Rainier Lanselle; Barbara Bisetto, Jun 2021, Verona, Italy. ⟨hal-03518968⟩
  • Marie Bizais-Lillig. The Shijing 詩經: A Source of Knowledge and Inspiration in Medieval China. Fourth Conference of the Early Medieval China Group, Mar 2021, Online (virtual), United States. ⟨hal-03519127⟩
  • Marie Bizais-Lillig. Le fonds Jean-Pierre et Colette Diény et les fonds chinois à Strasbourg. DocAsie 2021 - Valoriser les collections asiatiques : labellisation et financement, Réseau DocAsie; Bibliothèque nationale et Universitaire de Strasbourg, Jun 2021, Strasbourg, France. ⟨hal-03518927⟩
  • Marie Bizais-Lillig. Insuffler la vie par le poème dans la Chine médiévale : Des conditions et effets de la composition aux conséquences des échanges poétiques. Bibliothérapies d'ailleurs : Représentations et pratiques de l'Antiquité à nos jours, Victoire Feuillebois; Anthony Mangeon, Nov 2021, Strasbourg, France. ⟨hal-03518801⟩
  • Marie Bizais-Lillig. Des commentaires orthodoxes du Shijing 詩經 [Classique des Poèmes] à l’identification des lieux et phénomènes de transmission des savoirs dans la Chine médiévale. Séminaire mensuel du Groupe d'études orientales, slaves et néo-helléniques (UR1340), Dec 2020, Strasbourg, France. ⟨hal-03519360⟩
  • Marie Bizais-Lillig. La tradition herméneutique orthodoxe du Shijing 詩經 (Classique des Poèmes) : Partie émergée d’un iceberg. Séminaire Inalco au Musée du Quai Branly-Jacques Chirac : La norme et ses limites, Vincent Durand-Dastès, Apr 2019, Paris, France. ⟨halshs-02454453⟩
  • Marie Bizais-Lillig. The Odes: Object of Readings, Object of Discourse. Grammata, Literatura, Historiaque Serica: A Memorial Symposium in Honor of Bernhard Karlgren, Martin Svensson Ekström; Fredrik Fällman, Aug 2018, Göteborg, Sweden. ⟨halshs-01864875⟩
  • Marie Bizais. La plateforme Moodle au service de l’encadrement des étudiants : L’enseignement du chinois et l’Evaluation Continue Intégrale à l’Université de Strasbourg. XIème Journée d’études de l’AREC, Association de Recherche sur l’Enseignement du Chinois (AREC), Jun 2014, Paris, France. ⟨hal-02507144⟩
  • Marie Bizais. Look Pretty and Shut up. Éducations sentimentales : Construction des identités féminines et masculines dans le texte et l'image, Marie Bizais-Lillig, Apr 2013, Strasbourg, France. ⟨halshs-02507098⟩
  • Marie Bizais-Lillig. 'Another on the Same': A diachronic Study of Topoï in Chinese Medieval Poetry. 19th Conference of the European Association of Chinese Studies, European Association of Chinese Studies (EACS), Sep 2012, Paris, France. ⟨halshs-01991034⟩
  • Marie Bizais. How Jing Ke planned but failed to assassinate the to-be first Emperor of China: Different Narratives, Different Politics. Literatures, Limits, Borders: Migration and Citizenship, Corrado Neri; Florent Villard, Mar 2010, Lyon, France. ⟨halshs-01990938⟩
  • Marie Bizais. Quelques poèmes adressés à des époux : Portraits contrastifs d'hommes et de femmes. Les écritures qui révèlent ces dames, Marie Bizais, Oct 2010, Strasbourg, France. ⟨halshs-01990964⟩
  • Marie Bizais. Je est un autre : Exemplarités contrastées du topos et de l'isolat littéraire. L'autre « utile », du bon usage de la singularité et de l’antagonisme en Chine, Isabelle Rabut; Vincent Durand-Dastès; Frédéric Wang; Valérie Lavoix, Sep 2009, Paris, France. ⟨halshs-01990917⟩
  • Marie Bizais. Different genres, different ways of reading: The case of affective markers in poems and letters. Association for Asian Studies New England Regional Conference, Association for Asian Studies, Oct 2008, Boston, United States. ⟨halshs-01990852⟩
  • Marie Bizais. Quand le folklore se fait poésie savante : L'histoire de deux genres poétiques. Poésie, musique et chanson, Brigitte Buffard-Moret, Mar 2006, Arras, France. ⟨hal-01980170⟩
  • Marie Bizais. Collapsing Western distinctions in literary style: An investigation into Liu Xie's concepts in the Wenxin diaolong. 16th Conference of the European Association of Chinese Studies, European Association of Chinese Studies, Aug 2006, Ljubljana, Slovenia. ⟨halshs-01947473⟩
  • Marie Bizais. De l'excroissance zhuangzienne dans le Cœur de littérature en dragons ciselés : Marqueterie du discours chez un poéticien chinois du VIe siècle. Journée jeunes chercheurs de l'AFEC, Association française d'études chinoises (AFEC), Jun 2005, Paris, France. ⟨hal-01940543⟩
  • Marie Bizais. Description, Evolution, Judgment and Adaptation of a Genre: The case of zan Celebration in the Wenxin diaolong. Transformations and Mutations, Duke University, Jan 2005, Durham (North Carolina), United States. ⟨hal-01940507⟩
  • Marie Bizais. Public d'une œuvre, public d'une traduction : la traduction de la référence et de la citation. Problèmes et enjeux de la traduction littéraire, Inalco, Oct 2005, Paris, France. ⟨hal-01940711⟩

Theses1 document

  • Marie Bizais. Pensée de la forme / Forme de la pensée dans le Wenxin diaolong 文心雕龍 (Esprit de Littérature) du poéticien chinois Liu Xie 劉勰 (ca. 465-521). Littératures. Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2008. Français. ⟨tel-02332420⟩