Number of documents

14

CV - travaux de recherche


Journal articles4 documents

  • Laëtitia Saint-Loubert. Publishing against the tide: Isla Negra Editores, an example of pan-Caribbean transL/National solidarity. Mutatis Mutandis, Universidad de Antioquia, 2017, 10 (1), pp.46 - 69. ⟨10.17533/udea.mut.v10n1a02⟩. ⟨hal-01622024⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. 'Dark tales of two cities: San Juan de aquí, San Juan de allá' - book review. Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism, Duke University Press, In press. ⟨hal-01624610⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. Francopolyphonies in translation. Francosphères, Liverpool University Press, 2016, 5 (2), pp.183 - 196. ⟨10.3828/franc.2016.13⟩. ⟨hal-01622026⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. 'Ananda Devi, traductrice bravant le kala pani'. Revue Mosaïques, Revue du Département de langue française et littérature d'expression française de l'Ecole normale supérieure de l'université de Maroua, Editions des Archives contemporaines, 2016. ⟨hal-01624604⟩

Conference papers4 documents

  • Laëtitia Saint-Loubert. “The role of small independent publishers in the circulation of Eastern Caribbean literature in the Caribbean and beyond”. Islands in Between Conference, Nov 2018, Oranjestadt, Aruba. ⟨hal-01993590⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. Traduction et kala pani : passages obligés, passages interdits. Séminaire sur « Le Kala Pani dans les littératures féminines de la diaspora indienne », Jun 2018, Saint Denis, France. ⟨hal-01870759⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. ‘Cari-beans’: trans-local readings of Caribbean and Indian Ocean Literatures. Society for Caribbean Studies annual conference, SCS, Jul 2018, Londres, United Kingdom. ⟨hal-01870761⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. (Trans-) archipelagic models of publishing Indian Ocean and Caribbean multilingual ecologies". Ecotones 3, Jun 2018, Saint Denis, France. ⟨hal-01870758⟩

Book sections3 documents

  • Laëtitia Saint-Loubert. Isla Negra Editores, porte-voix de littératures (ré) émergentes dans l’espace littéraire caribéen. Françoise Léziart. Porto Rico et les Caraïbes : émergence et existence, L'Harmattan, pp.109-124, 2018. ⟨hal-02011545⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. "(Ré)écritures bifocales : trans-lations et trans-fusions portoricaines dans les autotraductions de Rosario Ferré et Esmeralda Santiago". Auteurs-traducteurs, l'entre-deux de l'écriture, collection Chemins Croisés, Presses Universitaires de Paris Nanterre, pp. 167-181, 2018, Collection Chemins Croisés, 9782840163046. ⟨hal-01624621⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. An (Un)easy Sell: Rebrandings of Jamaica in Marlon James’s A Brief History of Seven Killings and its French and Spanish translations. Kamille Gentles-Peart; Hume Johnson. Brand Jamaica: Re-Imagining Jamaica’s National Image and Identity, In press. ⟨hal-01870757⟩

Other publications3 documents

  • Laëtitia Saint-Loubert. “Caribbean States of Emergency… In Short”. 2019, pp. 80-81. ⟨hal-02011546⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. “Marie Vieux-Chauvet’s Dance on the Volcano (trans. by Kaiama L. Glover) and Shara MacCallum’s Madwoman”, p. 112. 2018, pp.112. ⟨hal-01870755⟩
  • Laëtitia Saint-Loubert. "A Little Fire of No Consequence". 2017. ⟨hal-01624596⟩