Skip to Main content
Number of documents

25

Jessica Stephens - Chercheuse Prismes


Maître de conférences à la Sorbonne Nouvelle.


Directions of work or proceedings3 documents

Book sections3 documents

  • Jessica Stephens. Remembering Nature, Translating the Senses Wordsworth, Thomas and Heaney. CORPS ET TRADUCTION, CORPS EN TRADU, In press. ⟨hal-03282711⟩
  • Jessica Stephens. Resilience and Regeneration in the Translations of T.S. Eliot's Four Quartets. Lines of Resistance: Essays on British Poetry from Thomas Hardy to Linton Kwesi Johnson, McFarland's, pp.200, 2012. ⟨halshs-00668990⟩
  • Jessica Stephens, Graffe Adrian. Introduction. Lines of Resistance: Essays on British Poetry from Thomas Hardy to Linton Kwesi Johnson, McFarland's, pp.200, 2012. ⟨halshs-00668992⟩

Journal articles8 documents

  • Jessica Stephens. Le diamant et le sablier : régénération et paradoxes dans Vision and Prayer. Cycnos, Lirces - université Côte d'Azur, 2015, Lire et relire Dylan Thomas, 31 (2), pp.153- 170. ⟨hal-03139746⟩
  • Jessica Stephens. Présentation. Palimpsestes. Revue de traduction, Presses Sorbonne Nouvelle, 2015, ⟨10.4000/palimpsestes.2142⟩. ⟨hal-03282825⟩
  • Jessica Stephens. Un sortilège : sonorités et oralité dans la traduction française de Under Milk Wood. Palimpsestes. Revue de traduction, Presses Sorbonne Nouvelle, 2015, ⟨10.4000/palimpsestes.2142⟩. ⟨hal-03282827⟩
  • Jessica Stephens. Death - a Source in Seamus Heaney's Autobiographical Poetry. Etudes Irlandaises, Presses universitaires de Rennes, 2013, pp.12. ⟨10.4000/etudesirlandaises.3806⟩. ⟨halshs-00668959⟩
  • Jessica Stephens. " Traduire une nouvelle langue : emprunts et néologie chez Derek Walcott ". Palimpsestes. Revue de traduction, Presses Sorbonne Nouvelle, 2012, pp.17. ⟨halshs-00665391⟩
  • Jessica Stephens. - " Beowulf et le barbare ", Etudes Irlandaises, n° 33.1., (2008) : 25-41. Etudes Irlandaises, Presses universitaires de Rennes, 2008, pp.16. ⟨halshs-00665379⟩
  • Jessica Stephens. - " Traces et mémoire dans le pèlerinage de Station Island ", Les Cahiers du CIRHiLL, 30 (2008) : 85-106. Cahiers du Centre interdisciplinaire de recherches en histoire, lettres et langues, Paris; Budapest; Torino: l'Harmattan; Angers: Éd. de l'UCO-Université catholique de l'Ouest, 2008, pp.21. ⟨halshs-00665383⟩
  • Jessica Stephens. " Tales of love : scapes and mindscapes in Seamus Heaney's Field Work and John Montague's The Great Cloak ", Les Cahiers Charles-V ", hors série (2006) : 123-139. Cahiers Charles V, Université Paris 7, Institut d'anglais Charles 5, 2006, pp.16. ⟨halshs-00665384⟩

Conference papers11 documents

  • Jessica Stephens. Ne pas traduire : sens et sons en mouvement. Traduire la performance/ Performer la traduction, Dec 2019, Aubervilliers, France. ⟨hal-03282356⟩
  • Jessica Stephens, Claire Davison, Aliyah Morgenstern. A conversation about MacNeice’s radio plays. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen”: Synaesthetic Border Crossings, Jan 2018, Paris, France. ⟨hal-03282811⟩
  • Jessica Stephens. Le souvenir sensoriel en traduction poétique. Corps et traduction, corps en traduction / The body and translation, the body in translation, Nov 2016, Toulouse, France. ⟨hal-03282800⟩
  • Jessica Stephens. Orality, Community and Be-longing : Dylan Thomas’s Under Milk Wood. Dylan Unchained: Dylan Thomas Centenary Conference, Sep 2014, Swansea, United Kingdom. ⟨hal-03282751⟩
  • Jessica Stephens. Les métamorphoses d'Orphée. Gode is the lay, swete is the note… Résonances des lais bretons moyen-anglais, Dec 2013, Paris, France. ⟨hal-03282795⟩
  • Jessica Stephens. Traduire un équilibre qui n'en est pas un : les éléments dans Another Life. Traduire un équilibre qui n'en est pas un : les éléments dans Another Life, Feb 2012, France. ⟨halshs-00668994⟩
  • Jessica Stephens. Claude Vigée, traducteur de Eliot. Claude Vigée, traducteur de Eliot, Mar 2012, France. ⟨halshs-00668973⟩
  • Jessica Stephens. Le Bateau Ivre et ses traductions : langage, désir et mimétisme. Le Bateau Ivre et ses traductions : langage, désir et mimétisme, Mar 2010, France. ⟨halshs-00668967⟩
  • Jessica Stephens. Survivance(s) : Traduire Sir Gawain and the Green Knight. Survivance(s) : Traduire Sir Gawain and the Green Knight, May 2008, France. ⟨halshs-00668977⟩
  • Jessica Stephens. Claritas : old barriers, new vistas in Seamus Heaney's Seeing Things. Claritas : old barriers, new vistas in Seamus Heaney's Seeing Things, Dec 2007, Spain. ⟨halshs-00668978⟩
  • Jessica Stephens. Obedience in The Government of the Tongue and North. Obedience in The Government of the Tongue and North, Sep 2007, Hungary. ⟨halshs-00668982⟩