Filtrer vos résultats
- 44
- 20
- 24
- 16
- 14
- 4
- 3
- 1
- 1
- 1
- 3
- 54
- 28
- 1
- 3
- 2
- 4
- 2
- 4
- 6
- 2
- 6
- 1
- 2
- 6
- 4
- 7
- 1
- 7
- 2
- 3
- 1
- 1
- 60
- 4
- 28
- 11
- 3
- 64
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
64 résultats
Le SujetOphrys, 341 p., 2003, Collection "Bibliothèque de Faits de Langues", 2-7080-1051-4
Ouvrages
hal-02276202v1
|
|||
Organisation informative et structuration de l'énoncé - Les prépositions : Présentation généraleTravaux du CLAIX / Travaux du Cercle linguistique d'Aix-en-Provence, 2011, 21, p. 9-15
Article dans une revue
hal-01491743v1
|
|||
|
La Prédication. Présentation généraleFaits de langues, 2009, 31-32, pp.5-12
Article dans une revue
hal-00374896v1
|
||
|
De la négation à la restriction : le tour exceptif en anglais et en françaisTravaux du CLAIX / Travaux du Cercle linguistique d'Aix-en-Provence, 2007, 20, p. 101-118
Article dans une revue
hal-00378852v1
|
||
|
Chapitre 2 - Les origines du conditionnel françaisJean-Marie Merle. Etude du conditionnel français et de ses traductions en anglais, Ophrys, p. 24-29, 2001, Linguistique contrastive et traduction, 2-7080-0983-4
Chapitre d'ouvrage
hal-00670022v1
|
||
|
Chapitre 4 : Deux emplois du conditionnel dits "fondamentauxJean-Marie Merle. Etude du conditionnel français et de ses traductions en anglais, Ophrys, p. 45-53, 2001, Linguistique contrastive et traduction, 2-7080-0983-4
Chapitre d'ouvrage
hal-01371234v1
|
||
|
Will et Would + Base verbale VS le conditionnel françaisJean-Marie Merle. Etude du conditionnel français et de ses traductions en anglais, Ophrys, p. 54-71, 2001, Linguistique contrastive et traduction, 9782708009837
Chapitre d'ouvrage
hal-01386940v1
|
||
|
Chapitre 3 - Imparfait et conditionnel françaisEtude du conditionnel français et de ses traductions en anglais, Ophrys, p. 30-44, 2001, Linguistique contrastive et traduction, 2-77080-0983-4
Chapitre d'ouvrage
hal-00675075v1
|
||
|
Les participes en anglaisFaits de langues, 2009, La prédication, 31-32, p. 413-422
Article dans une revue
hal-01365846v1
|
||
|
Présentation générale de "La structure informative des énoncés - Les prépositionsTravaux du CLAIX / Travaux du Cercle linguistique d'Aix-en-Provence, 2011, Collection Travaux du CLAIX, 21, p. 9-15
Article dans une revue
hal-01365842v1
|
||
Revue Travaux du CLAIX, N°21 : « La structure informative des énoncés ; Les prépositions »Jean-Marie Merle. Presses Universitaires de Provence, 21, p. 9-14, 2011, Organisation informative et structuration de l'énoncé ; les Prépositions, 978-2-85399-786-7
Ouvrages
hal-01370622v1
|
|||
|
Présentation de "La QualificationTravaux du CLAIX / Travaux du Cercle linguistique d'Aix-en-Provence, 2012, 22 (22), p. 9-12
Article dans une revue
hal-01365839v1
|
||
Rapport sur l’épreuve d’explication de faits de langue de l’agrégation interne d’anglais (en collaboration avec Catherine Chauvin & Rudy Loock)[Rapport de recherche] UMR7320. 2011
Rapport
hal-01365841v1
|
|||
|
La prédication en contexte : approche de la théorie des opérations prédicatives et énonciativesCORELA - COgnition, REprésentation, LAngage, 2017, Prédication et prépositions en anglais, direction Laurence Vincent-Durroux (HS-22), ⟨10.4000/corela.4959⟩
Article dans une revue
hal-02051686v1
|
||
|
Les constructions participiales en anglaisFaits de langues, 2009, 31-32, p. 413-422
Article dans une revue
hal-00433874v1
|
||
« Identité et identification »Séminaire de linguistique, Jan 1999, Saint-Quentin en Yvelines, France
Communication dans un congrès
hal-02415143v1
|
|||
Prépositions et aspectualitéPeter Lang, 44, 204 p., 2014, Faits de Langues, 978-3-0343-1669-9
Ouvrages
hal-01371242v1
|
|||
|
Présentation de "La Grammaticalisation - La TerminologieTravaux du CLAIX / Travaux du Cercle linguistique d'Aix-en-Provence, 2003, 18, p. 9-13
Article dans une revue
hal-01365850v1
|
||
Repères hypothétiques et toncalitéSéminaire MoDyCo, Apr 1999, Nanterre, France. p. 61-74
Communication dans un congrès
hal-02416161v1
|
|||
|
JustC. Delmas, A. Lancri. Langage, Langues et Linguistique, Université Paris 3, p. 157-173, 1997
Chapitre d'ouvrage
hal-00250285v1
|
||
|
Le conditionnel : temps ou mode ?Etude du conditionnel français et de ses traductions en anglais, Ophrys, p. 10-23, 2001, Linguistique contrastive et traduction
Chapitre d'ouvrage
halshs-00672522v1
|
||
Revue Faits de Langues, N°31-32 : « La Prédication »Ophrys, 462 p., 31-32, 2009, La Prédication
Ouvrages
hal-01370843v1
|
|||
|
Les énoncés au conditionnel 'journalistique': un cas particulier de style indirect libre ?Bulletin de la Société de stylistique anglaise, 2004, Stylistique et énonciation: le cas du discours indirect libre (spécial), p. 229-248
Article dans une revue
hal-00378856v1
|
||
|
WANTJacqueline Guillemin-Flescher. Linguistique contrastive et traduction, Ophrys, p. 153-181, 2002
Chapitre d'ouvrage
hal-00378859v1
|
||
|
Présentation générale de "La prédicationFaits de langues, 2009, 31-32, p. 5-12
Article dans une revue
hal-01365845v1
|
||
Revue Travaux du CLAIX, N°22 : « La Qualification »PUP, 22, 185 p., 2012, Collection Travaux du CLAIX, Jean-Marie Merle
Ouvrages
hal-00673855v1
|
|||
ContrastesOphrys, 334 p., 2004
Ouvrages
halshs-00672272v1
|
|||
Contrastes, hommage à Jacqueline Guillemin-FlescherOphrys, 330 p, 2004
Ouvrages
hal-01372117v1
|
|||
|
Genèse et interprétation des repères hypothétiques en milieu toncal - entre arbitraire et pertinenceLinx, 1999, 41, p. 61-74
Article dans une revue
hal-00250282v1
|
||
|
De la projection hypothétique à l'atténuation - le conditionnel français vs WOULD + BVLinguistique contrastive et traduction, Ophrys, p. 117-185, 1998
Chapitre d'ouvrage
hal-00454457v1
|