Filtrer vos résultats
- 72
- 16
- 27
- 27
- 20
- 7
- 6
- 1
- 1
- 88
- 2
- 2
- 1
- 1
- 3
- 5
- 4
- 6
- 5
- 5
- 5
- 3
- 7
- 8
- 18
- 10
- 2
- 3
- 69
- 19
- 38
- 35
- 13
- 4
- 3
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 88
- 23
- 23
- 17
- 15
- 12
- 9
- 8
- 5
- 5
- 3
- 3
- 3
- 3
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
88 résultats
Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d’Océanie et de GuyaneL'Harmattan, 2009
Ouvrages
hal-03313945v1
|
|||
Effectiveness of a heritage educational program for the acquisition of oral and written French and Tahitian in French PolynesiaTeaching and Teacher Education, 2012, 28 (1), ⟨10.1016/j.tate.2011.07.001⟩
Article dans une revue
hal-01219800v1
|
|||
L’école républicaine française et les langues kanakL’école Instrument de sauvegarde des langues menacées ?, Sep 2005, Perpignan, France
Communication dans un congrès
hal-03386766v1
|
|||
Une école plurilingue en Océanie francophone ?Hermès, La Revue - Cognition, communication, politique, 2004, 40
Article dans une revue
hal-04070634v1
|
|||
Le malentendu linguistique et culturel comme atteinte à la dignitéEmmanuelle Gindre, La dignité des personnes détenues dans les prisons des Outre-mer à la lumière de l'expérience polynésienne, L'Harmattan, 2023, Bibliothèque du Droit, 978-2-14-034467-1
Chapitre d'ouvrage
halshs-04371473v1
|
|||
|
Détermination temporelles et spatiales du prédicat en tahitien : le cas du marqueur tē…nei/na/raBernard Rigo. Bulletin du LARSH-L'espace-temps, Au Vent des Îles, pp.249-273, 2005, 2-909790-18-5
Chapitre d'ouvrage
hal-03270596v1
|
||
Langues kanak, bilinguisme et écoleConférence formation Continue 4ème et 5ème circonscription (mars et septembre)., 2009
Autre publication scientifique
hal-03379280v1
|
|||
|
Présentation [ Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d’Océanie et de Guyane °Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d’Océanie et de Guyane, L'Harmattan, 2009, Cahiers du Pacifique Sud, 978-2-296-09301-0
Chapitre d'ouvrage
hal-03314397v1
|
||
Recommandations et éléments à prendre en compte pour favoriser les initiatives "en brousse".sous la direction de Jean-Michel Lebigre et Pascal Dumas. La brousse calédonienne : transformations et enjeux. Actes du XXe Colloque CORAIL, L'Harmattan, pp.189-196, 2011
Chapitre d'ouvrage
hal-03056340v1
|
|||
Les langues kanakAtlas de la Nouvelle-Calédonie, IRD éditions, 2010
Chapitre d'ouvrage
hal-03315802v1
|
|||
|
Linguistic IdeologiesContemporary Pacific, 2015, 27 (2), pp.433-462. ⟨10.1353/cp.2015.0048⟩
Article dans une revue
hal-01686966v1
|
||
La prise en compte des langues maternelles kanak favorise-t-elle l’appropriation du français ? Bilan d’étape d’une expérimentation en Nouvelle-CalédonieColloque international Appropriation du français et construction de connaissances en situation diglossique, Feb 2007, Nanterre, France
Communication dans un congrès
hal-03386754v1
|
|||
L’école en contexte plurilingue et pluriculturel dans les collectivités françaises de l’OcéanieAngleviel, F. ; Lebigre, J.M. (Dir.) De la Nouvelle-Calédonie au Pacifique. Éléments de recherches en Lettres, langues et sciences humaines, L'Harmattan. Coll. Portes océanes, 2009
Chapitre d'ouvrage
hal-03314222v1
|
|||
|
« Le tahitien, c’est pour dire bonjour et au revoir » : paroles d’enfants sur une langue autochtone en sursisEnfances, Familles, Générations, 2016
Article dans une revue
hal-02994420v1
|
||
Décoloniser la recherche, pratiquer la recherche en contexte de décolonisationCahiers du Pacifique Sud Contemporain, 2014, Terrains océaniens : enjeux et méthodes : actes du 24e colloque Corail-2012 Hors série n° 2, p. 159-174
Article dans une revue
hal-01779794v1
|
|||
Islands of French Speaking OceaniaMawyer, Alexander. University of Hawai'i, Vol. 5, X-90 p., 2019, Teaching Oceania Series, Center for Pacific Islands studies
Ouvrages
hal-02491534v1
|
|||
Les langues kanak et le français, langues d’enseignement et de culture en Nouvelle-Calédonie : d’un compromis à un bilinguisme équilibré ? (pp. 47-59)Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2004, 133
Article dans une revue
hal-04070633v1
|
|||
|
Quelle prise en charge pour les populations autochtones du Pacifique sous main de justice ?Cahiers d'Études Pénitentiaires et Criminologiques, 2021, 54, pp.1-22
Article dans une revue
hal-03380613v1
|
||
From structural violence to family violenceFamily Violence and Social Change in the Pacific Islands, 1, Routledge, pp.124-137, 2022, ⟨10.4324/9781003146667-9⟩
Chapitre d'ouvrage
hal-03883469v1
|
|||
Bilinguisme à l’épreuveColloque Livre Blanc sur les SHS dans le Pacifique. Session Enseignement : scolarisation, curriculum scolaire, universités et recherche, plurilinguismes, Mar 2010, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-03386756v1
|
|||
Intersections of Language Ideology, Power, and Identity: Bilingual Education and Indigenous Language Revitalization in French PolynesiaJohn Wiley & Sons. in W. Wright, S. Boun & O. Garcia (Eds.), The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, 2015, 1118533496
Chapitre d'ouvrage
hal-03026987v1
|
|||
Introduction des langues océaniennes à l’école primaire : bilan d’étape du programme EcolpomOmer, D. et Tupin, F. (Dir.), Educations plurilingues. L’aire francophone entre héritages et innovations, Presses Universitaires de Rennes, 2013
Chapitre d'ouvrage
hal-03314463v1
|
|||
Recommandations à ceux qui montent un projet en Brousse. Synthèse du programme la Brousse.XXème colloque C.O.R.A.I.L. Lebigre, J.-M. et Dumas, P. (Dir.) : La Brousse calédonienne. Transformations et enjeux, Nov 2007, Nouméa, Nouvelle-Calédonie
Communication dans un congrès
hal-03386798v1
|
|||
|
L'enfant et les langues. De l'enseignement des langues kanak dans le système scolaire calédonien : enjeux et perspectivesL'enfant en Océanie, regards sur les enfants, regards d'enfants (Dir. Dominique Jouve),, 2004, 978-2-9520903-1-5
Chapitre d'ouvrage
hal-04070268v1
|
||
Quelle métalangue pour enseigner le tahitien et le comparer au français ?Colloque les Journées de la Recherche en Education (JRE), May 2018, Punaauia, Polynésie française
Communication dans un congrès
hal-02128129v1
|
|||
|
A Speaking Atlas of Indigenous Languages of France and its OverseasLanguage Technologies for All (LT4All) Enabling Language Diversity & Multilingualism Worldwide, Dec 2019, Paris, France. pp.155-159
Communication dans un congrès
hal-03099667v1
|
||
L’École populaire kanak… trente ans après, quel héritage ? Entretien avec Marie-Adèle Néchéro-JorédiéEthnies, 2015, 36-37
Article dans une revue
hal-03023758v1
|
|||
Les langues kanak sont, avec le français, des langues d’enseignement et de culture en Nouvelle-Calédonie. Et après ?L'Harmattan. in C. Clairis, D. Costaouec, D., J.-B. Coyos, B. Jeannot-Fourcaud, B. (Eds.), Langues régionales de France. Dix ans après. Cadre légal, politiques, médias., 2011, 978-2296548060
Chapitre d'ouvrage
hal-03085324v1
|
|||
Amo i te utu'a. Porter sa peine. Enquête sur la condition carcérale à Tahiti[Rapport de recherche] Direction de l’administration pénitentiaire, Mission des services pénitentiaires de l'outre-mer. 2020
Rapport
hal-03030069v1
|
|||
Effets d’un enseignement en langue kanak sur les compétences oral / écrit en français au cycle 2 en Nouvelle-CalédonieBulletin de psychologie, 2007, 491
Article dans une revue
hal-03332702v1
|