Accéder directement au contenu

Freiderikos VALETOPOULOS

Freiderikos VALETOPOULOS Professeur des Universités Sciences du Langage UFR Lettres et Langues Université de Poitiers
29%
Libre accès
7
Documents
Affiliations actuelles
Identifiants chercheurs

Présentation

**VALETOPOULOS Freiderikos** **Professeur des Universités** **Université de Poitiers** **FoReLLIS (EA 3816) - Formes et représentations en linguistique et littérature // MSHS de l’Université de Poitiers (USR 3565)** •Responsable du Master Sciences du Langage •Responsable du Parcours *Didactique des Langues et du FLE/S du Master Sciences du Langage* •Responsable du Master *Etudes Européennes et Internationales*, Parcours *Langues, cultures et sociétés européennes en contact* •Co-responsable de l’axe 3 « Mobilités, Patrimoines culturelles et linguistiques » de la MSHS de l’Université de Poitiers **1 - TITRES UNIVERSITAIRES** **2013 :** Habilitation en Sciences du Langage. Université de Poitiers. Sous la tutelle de Paul Cappeau. Analyse des prédicats et réflexions sur l'appropriation du français langue étrangère. **2003 :** Doctorat en Sciences du Langage. Université Paris 13 - Laboratoire de Linguistique Informatique (UMR 7546, CNRS). Sous la direction de Gaston Gross. Mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité. Les adjectifs prédicatifs en grec et en français : de l’analyse syntaxique à l’élaboration des classes sémantiques. **2000 :** DEA en Sciences du Langage, Didactique du grec moderne langue étrangère. Université Aristote de Thessalonique (Grèce). Sous la direction de Melita Stavrou (Université Aristote de Thessalonique) et d’Artemis Alexiadou (Université de Stuttgart). Les propriétés syntaxiques et sémantiques des noms prédicatifs déverbaux. Etude d’un corpus de langue. **1997 :** Maîtrise de Philologie hellénique (Option Linguistique). Université Aristote de Thessalonique. **2 – THEMES DE RECHERCHE ET PROJETS FINANCES** Mes recherches s’organisent autour de deux thèmes : l’analyse syntaxique et sémantique des prédicats d’émotions et l’étude de l’appropriation du français langue étrangère à l’aide des corpus d’apprenants. **2022-2024 :** Apprentissage des Langues MoDiMEs dans une Europe Plurielle. Projet de recherche financé dans le cadre du projet PIA 4 ExcellencES - UP-Squared. Université de Poitiers. Porteur du projet : Freiderikos VALETOPOULOS. D’un point de vue didactique, il existe très peu de travaux permettant de connaître les difficultés rencontrées par les apprenants des différentes langues MoDiMES ou le processus d’apprentissage de l’alphabet non latin. Ce projet qui réunit des EC dont les travaux portent sur la linguistique, la civilisation, la psycholinguistique ou les nouvelles technologies sous le chapeau de la didactique des langues, prévoit trois livrables qui permettront de proposer des outils aux EC qui travaillent sur ces questions. Livrables : répertoire et analyse des politiques linguistiques des pays de l’UE et de la place de l’enseignement des langues MoDiMEs ; analyse typologique et contrastive pour définir les phénomènes grammaticaux qui pourraient poser des difficultés aux apprenants à travers des langues choisies ; preuve de concept en guise de jeu permettant de développer la compétence écrite dans un alphabet non latin. **2021-2023 :** Projet de recherche action à l’école primaire d’application A-L de Lavoisier, Châtellerault, en collaboration avec Barbara Richard (Académie de Poitiers). Porteur du projet : Freiderikos VALETOPOULOS. Dans les écoles REP et REP+, on observe une forte proportion d’élèves allophones, bi- et plurilingues, mais souvent seul le français est utilisé dans les classes et les compétences linguistiques de ces élèves ne sont pas utilisées. Malgré des dispositifs spécifiques (dédoublement de classes, organisations adaptées…), les résultats aux évaluations nationales restent bien en-deçà de la moyenne nationale. Sans vouloir aller jusqu’à l’étude du translanguaging ou de l’intercompréhension en tant que phénomènes dans le contexte scolaire français, les questions suivantes pourraient être posées : Comment les apprenants plurilingues peuvent utiliser leur bagage linguistique et différentes compétences en langues étrangères (en famille, parcours biographique) au service des apprentissages ? Comment cette richesse culturelle et linguistique présente dans la classe peut devenir un atout pour un élève francophone qui n’a pas dans son répertoire les mêmes bagages linguistiques ? **2020-2023 :** INCLUDEED-2020-1-ES01-KA203-081885. Social cohesion and INclusion: DEveloping the EDucational possibilities of the European Multilingual Heritage through Applied Linguistics. ERASMUS+ KA2 (Strategic Partnership). Cette recherche action est divisée en deux parties principales. La première a pour objectif la mise en place d’un cours multilingue pour des migrants et des réfugiés qui ont déjà un niveau de base en langue d’accueil mais qui sont en cours de développement de leur compétence linguistique de niveau A2/B1. Cette partie a pour objectif l’analyse linguistique et l’élaboration d’un référentiel pour la compétence pragmatique. Les six unités multilingues comprennent des microfonctions linguistiques et scénarios d’interaction et des informations interculturelles. La deuxième partie porte sur la rédaction d’un manuel de formation pour les formateurs. Lien : https://includeed.usal.es **2019- :** ΠεριγραφήκαιΑιτιολόγηση-ΔοκιμασίαΕκμαίευσηςΣυναισθημάτων(ΠΑιΔΕΣ) / Description and Justification – Emotion Elicitation Test – PAiDES (In collaboration with Eleni MOTSIOU, University of Thessaly - Greece). The emotional development of preschool children is one of the main pillars of the Greek Preschool Education Curriculum (2014). This is in line with research that has shown correlations, of varying strengths, linking the preschooler’s emotional development and the degree of their socialization. This study investigates if emotions are perceived and how accurately they are labelled and verbally described by preschoolers whose first language is Modern Greek. **2018- :** Lexi-FLE (en collaboration avec Effrosyni LAMPROU et Michaël NAUGE). Ce projet a pour objectif deconstruire un référentiel du lexique enseigné dans les manuels FLE afin d’évaluer la richesse lexicale des productions écrites et orales des apprenants. Ce référentiel permettra également d’observer le lexique des manuels par niveau et d’émettre des hypothèses concernant la construction de la compétence lexicale. **2017-2020 :** XCELING - 585996-EPP-1-2017-1-ES-EPPKA2-CBHE-JP (Towards Excellence in Applied Linguistics. Innovative Second Language Education in Egypt). Erasmus+ Capacity Building. Cette recherche-action a pour objectifs principaux : la modernisation de l’enseignement des langues étrangères dans les universités égyptiennes, le développement de la recherche en linguistique appliquée et l’élaboration d’outils pour l’apprentissage des langues étrangère par des populations en situation d’exclusion sociale. Le projet a pour objectif final la modernisation des curricula des départements de langues dans les Universités égyptiennes ainsi que l’internationalisation de leurs formations. Universités partenaires : Salamanque – Espagne (porteur du projet), Heidelberg – Allemagne, Coimbra – Portugal, Poitiers – France, Bologne – Italie, Trinity College Dublin – Irlande, Universités du Caire, d’Alexandria, d’Helwan, de Louxor, de Pharos, de Minia – Egypte. Lien : http://www.univ-poitiers.fr/xceling/ **2015-2018 :** Projet E-LENGUA - 2015-1-ES01-KA203-015743 (E-Learning Novelties towards the Goal of a Universal Acquisition of Foreign and Second Languages). Erasmus+ Key Action: Cooperation for innovation and the exchange of good practices. Le projet se fonde sur la coopération d’un consortium de sept Universités(Salamanque, porteur du projet, Heidelberg, Coimbra, Poitiers, Bologne, Trinity College Dublin, Le Caire).L’équipe de l’Université de Poitiers s’est chargée de l’étude de l’impact de l’intégration des NTCI sur les interactions entre apprenants et entre apprenants et enseignants tant au niveau des compétences écrites qu’au niveau des compétences orales. L’analyse des interactions se fonde sur un corpus de productions orales enregistrées dans un contexte de communication authentique avec des locuteurs natifs. Lien : http://elengua.usal.es/ **2013-2015 :** L’étude des sentiments à travers les corpus d’apprenants. Action incitative de l’Université de Poitiers pour développer la Recherche Internationale (ACTION 2). Ce projet avait pour objectif l’étude de l’expression des émotions par les apprenants hellénophones, apprenant le français langue étrangère. Cette étude s’est fondée sur l’élaboration d’un corpus d’apprenants oral et d’un corpus d’apprenants écrit portant sur l’expression des émotions. Universités partenaires : Université de Poitiers, Université Aristote de Thessaloniki, Université de Chypre, Université de Varsovie.

Publications

julie-rancon

Thématiques dans le discours émotionnel d'apprenants allophones. Quelles perspectives pour l'enseignement-apprentissage des langues étrangères ?

Freiderikos Valetopoulos , Julie Rançon
PHILOLOGIA MEDIANA, 2017, PHILOLOGIA MEDIANA, 9, pp.63-77
Article dans une revue hal-01732835v1
Image document

Problématique de constitution d'une grille d'analyse de l'oral émotionnel

Freiderikos Valetopoulos , Julie Rançon , Effrosyni Lamprou
Istanbul Journal of Innovation in Education - (IJNE), 2017, Istanbul journal of innovation in education, 3 (1), pp.85-98
Article dans une revue hal-02063662v1
Image document

Avant-propos - Enseigner le français langue étrangère à des apprenants natifs de langues modimes

Freiderikos Valetopoulos , Sanja Boskovic , Julie Rançon
Revue du CEES : Centre Européen d'Etudes Slaves, 2017, Enseigner le français langue étrangère à des apprenants natifs de langues modimes, 6
Article dans une revue hal-03328766v1

Présence d’éléments culturels dans le discours oral descriptif des apprenants. Intérêts pour l’enseignement-apprentissage du FLE

Freiderikos Valetopoulos , Julie Rançon
Colloque international : Echanges culturels d’aujourd’hui : langue et littérature, Dec 2016, Université de Tamkang, Tamsui (Taïwan), France
Communication dans un congrès hal-02478195v1

Le discours émotionnel d’apprenants allophones. Comment innover et contextualiser les pratiques de classe ?

Freiderikos Valetopoulos , Julie Rançon
Congrès Mondial de la FIPF "Français, langue ardente", Jul 2016, Liège, Belgique
Communication dans un congrès hal-01621044v1

Entre tradition et modernité dans le discours émotionnel d’apprenants allophones. Quelles perspectives pour l’enseignement-apprentissage de la langue étrangère ?

Freiderikos Valetopoulos , Julie Rançon
Colloque international « Les études françaises aujourd’hui. Tradition et modernité », Nov 2015, Université de Nis, Nis (Serbie), Serbie
Communication dans un congrès hal-02478180v1

Apprendre à exprimer ses émotions

Freiderikos Valetopoulos , Julie Rançon
Journée d’étude Enseigner et apprendre le FLE en contexte, Université de Chypre, Nov 2014, Nicosie, Chypre
Communication dans un congrès hal-02514685v1