- 55
- 15
- 5
- 5
Florence Encrevé
80
Documents
Publications
- 1
- 4
- 8
- 4
- 1
- 8
- 3
- 4
- 4
- 4
- 10
- 8
- 4
- 6
- 2
- 2
- 3
- 1
- 1
- 1
- 1
- 5
- 5
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 79
Traductologie et langue des signesEditions Classiques Garnier, 2021, Florence Lautel-Ribstein et Marc-André Buhot de Launay
Ouvrages
hal-01727332v1
|
|
Les sourds dans la société française au XIXe siècleCréaphis, 392 p., 2012, Silex, 978-2-35428-047-5
Ouvrages
hal-01374634v1
|
|
Actes du colloque "Les 30 ans de l'association français des interprètes en langue des signes"Afils, Paris, 2011
Ouvrages
hal-01024704v1
|
|
L'interprétation en langue des signesPUF, pp.174, 2007
Ouvrages
hal-01024354v1
|
Sur les lèvres. Septembre 1880Sonia Bledniak, Isabelle Matamoros et Fabrice Virgili. Chroniques de l'Europe, CNRS, pp.132-133, 2022, EAN : 9782271140111
Chapitre d'ouvrage
hal-03669730v1
|
|
A history of deaf and hearing interpreters in France from the high Middle Ages to the present dayChristopher Stone; Robert Adam; Ronice Müller de Quadros; Christian Rathmann. The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting, Routledge, 2022, 9781003019664. ⟨10.4324/9781003019664-7⟩
Chapitre d'ouvrage
hal-03668876v1
|
|
IntroductionFlorence Encrevé. Traductologie et langue des signes, Classiques Garnier, pp.9-13, 2021, ⟨10.48611/isbn.978-2-406-12037-7.p.0009⟩
Chapitre d'ouvrage
hal-03669650v1
|
|
Transferts de personnes en interprétation LSF/françaisEditions Classiques Garnier. Traductologie et langue des signes, , pp.49-63, 2021, ⟨10.48611/isbn.978-2-406-12037-7.p.0049⟩
Chapitre d'ouvrage
hal-01727576v1
|
|
The societal and political recognition of French Sign Language (LSF) in France : 1970 - 2018The Legal Recognition of Sign Languages Advocacy and Outcomes Around the World, Mulilingual Matters, pp.145-158, 2019, 9781788923996
Chapitre d'ouvrage
hal-02886980v1
|
|
« L’incarnation des interprètes et des traducteurs LSF/français lorsqu’ils œuvrent vers la langue des signes »Solange Hibbs, Adriana Şerban, Nathalie Vincent-Arnaud. Corps et traduction, corps en traduction, Lambert-Lucas, pp.79-92, 2019
Chapitre d'ouvrage
hal-01711655v1
|
|
Écrire pour traduire : enjeux et formation universitaire des interprètes-traducteurs en langue des signes française (LSF)/françaisCéline Beaudet et Véronique Rey. Écritures expertes en questions, Presses universitaires de Provence, pp.291-300, 2015, 978-2-85399-967-0
Chapitre d'ouvrage
hal-01374640v1
|
|
La langue des signes : perpétuelle "utopie" des sourds (XVIIIe-XXe siècles)Laurent Colantonio et Caroline Fayolle. Genre et utopie. Avec Michèle Riot-Sarcey, Presses universitaires de Vincennes, pp.157-180, 2014, 978-2-84292-412-6
Chapitre d'ouvrage
hal-01374641v1
|
|
Gérando et les professeurs sourds de l'Institution des sourds-muets de Paris au début du XIXe siècleJean-Luc Chappey, Carole Christen et Igor Moullier. Joseph-Marie de Gérando (1772-1842). Connaître et réformer la société, Actes du colloque « Observer, normaliser et réformer la société du premier XIXe siècle - Joseph-Marie de Gérando (1772-1842) au carrefour des savoirs. Lille, 31 mai-1er juin 2012, Presses universitaires de Rennes, pp.157-166, 2014, 978-2-7535-3340-0
Chapitre d'ouvrage
hal-01374669v1
|
|
La Langue des signes Française (LSF)Georg Kremnitz coordinateur. Histoire sociale des langues de France , pp.619-629, 2013
Chapitre d'ouvrage
hal-01709723v1
|
Interprètes entre une langue vocale et une langue des signes : un bilinguisme de troisième type ?IIIes rencontres interdisciplinaires franco-brésiliennes -Colloque Surdité et typologie des langues. Quelles implications didactiques ?, Université Paris 8, Jan 2024, Saint Denis, France
Communication dans un congrès
hal-04387369v1
|
|
L’incarnation, l’un des trois anneaux du “noeud borroméen” de l’enseignement de l’interprétation et de la traduction LSF/françaisJournée d’étude : prise de rôle et incarnation dans l’interprétation vers la LSF, Université de Lille, Dec 2023, Lille, France
Communication dans un congrès
hal-04454113v1
|
|
L’histoire des interprètes LSF/français en France depuis les années 1970 et l’émancipation de sourds11e conférence annuelle d'ALTER, Société Européenne de Recherche sur le Handicap Protection, autonomie, émancipation, Une alliance (im)possible ?, Ecole des hautes études en sciences sociales, Jun 2023, Aubervilliers (Campus Condorcet), France
Communication dans un congrès
hal-04454112v1
|
|
Un costume trop étroit ? De la difficulté des langues à dénommer les réalitésDe la portée d’un mot nouveau : l’audisme pratiques, savoirs et changement social, EHESS, Jul 2019, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-03669739v1
|
|
Interprètes entre une langue vocale et une langue des signes : un bilinguisme de troisième type ?IIIes rencontres interdisciplinaires franco-brésiliennes : surdité et typologie des langues, quelles implications didactiques ?, Oct 2018, Saint-Denis, Université Paris 8, France
Communication dans un congrès
hal-03669737v1
|
|
« Transferts de personnes en interprétation LSF/français »Premier congrès mondial de traductologie, Société française de traductologie (Université Paris-Nanterre), la SEPTET, Société d’études des pratiques et théories en traduction (SEPTET, société de spécialité de la SAES), le laboratoire Modèles-Dynamiques-Corpus (MoDyCo, UMR 7114, Université Paris-Nanterre), le Centre de recherches anglophones (CREA, EA 370, Université Paris-Nanterre), Apr 2017, Nanterre, France
Communication dans un congrès
hal-01711666v1
|
|
L’incarnation physique des interprètes et des traducteurs LSF/français lorsqu’ils œuvrent vers la langue des signesCorps et traduction, corps en traduction (traduction et interprétation de conférence), Institut de recherche pluridisciplinaire en arts, lettres et langues (IRPALL) de l’Université Toulouse-Jean Jaurès/Études montpelliéraines du monde anglophone (EMMA) de l’Université Paul-Valéry Montpellier 3, Nov 2016, Toulouse, France
Communication dans un congrès
hal-01727571v1
|
|
« Le corps des sourds dans la société française (XIXe-XXe siècles) »Ier colloque franco-latino-américain de recherche sur le handicap, Programme « Handicaps et sociétés » de l'École des hautes études en sciences sociales, Institut national supérieur de formation et de recherche pour l’éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés, Jul 2014, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-01711668v1
|
|
L'écoute de l'interprète en langue des signes, une pratique linguistiquement et historiquement spécifiqueTechniques du son et professions de l'écoute. Perspectives historiques, Ecole des hautes études en sciences sociales, Oct 2014, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-01727433v1
|
|
Deaf people history and the evolution of French society since the eighteenth century : idea of progress and sign languagePerspectives on Deafness in Eighteenth- to Twentieth- Century France and Russia, Max Planck Institute for the History of Science/Sabine Arnaud, Dec 2013, Berlin, Germany
Communication dans un congrès
hal-01727380v1
|
|
Écrire pour traduire : enjeux et formation universitaire des interprètes-traducteurs en langue des signes française (LSF)/françaisColloque international « L’écriture experte : enjeux sociaux & scientifiques », Université de Sherbrooke, Jun 2013, Sherbrooke, Canada
Communication dans un congrès
hal-04387432v1
|
|
Gérando et les professeurs sourds de l'Institution des sourds-muets de Paris au début du XIXe siècleJoseph-Marie de Gérando (1772-1842). Connaître et réformer la société, Actes du colloque « Observer, normaliser et réformer la société du premier XIXe siècle - Joseph-Marie de Gérando (1772-1842) au carrefour des savoirs, Chappey, J.-L., Christen, C., Moullier, I., May 2012, Lille, France
Communication dans un congrès
hal-01727580v1
|
|
Les enjeux de l'écriture de l'histoire des sourds du début du XIXe siècle à nos joursDeaf Studies, Deaf History, quelles épistémologies ?, École des hautes études en sciences sociales, Nov 2012, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-01727567v1
|
|
L'histoire de la langue des signes au XIXe siècle : conséquences sur sa présence actuelle à l'UniversitéLes langues de France et l’université, l’AULF (Association universitaire des langues de France)/CRBC (Centre de Recherche Bretonne & Celtique, Brest), Jun 2009, Rennes, France
Communication dans un congrès
hal-01727582v1
|
Interpreters in sign language: The advantages of multidisciplinary trainingSymposium on Signed Language
Interpretation and Translation Research
Université de Gallaudet, Mar 2017, Gallaudet, United States
Poster de conférence
hal-01709790v1
|