Accéder directement au contenu

Dirk Weissmann

79
Documents
Affiliations actuelles
  • 171393
  • 1276
Identifiants chercheurs
Contact

Présentation

Dirk Weissmann est professeur d’études germaniques à l’Université Toulouse Jean-Jaurès. Directeur-adjoint du Centre de Recherches et d'Études Germaniques (CREG, UR 4151), il est chercheur associé à l’Institut des textes et manuscrits modernes (ITEM, CNRS/ENS). Il est l’auteur d’une thèse sur Paul Celan et de nombreuses publications sur la littérature de langue allemande, du XVIIIe siècle à nos jours, étudiée en particulier sous l’angle de ses aspects interculturels et plurilingues. En outre, ses recherches portent sur l’histoire et la théorie de la traduction, ainsi que sur les liens croisés entre traduction et écriture littéraires.

Domaines de recherche

Sciences de l'Homme et Société

Compétences

études germaniques littérature comparée théorie interculturelle plurilinguisme littéraire traductologie histoire des idées histoire littéraire

Publications

Anders einsprachig

Dirk Weissmann
Evelyn Dueck; Sandro Zanetti. Mitdenken, Celans Theorie der Dichtung heute, Winter, pp.95-111, 2022, 978-3-8253-4869-4
Chapitre d'ouvrage hal-03931783v1

Der Dichter ist derjenige, der die eingeschränkte Sprache, in Regeln gezwängt, wieder zu befreien versucht : remarques sur quelques particularités formelles de la poésie kirschienne (genre, vers, syntaxe, ponctuation)

Dirk Weissmann
Bernard Banoun; Maryse Staiber. L’œuvre poétique de Sarah Kirsch : subjectivité, nature, politique, L'Harmattan, pp.147-168, 2021, 978-2-343-23597-4
Chapitre d'ouvrage hal-03931799v1

Auch meine Gedanken sind exilirt, exilirt in eine fremde Sprache

Dirk Weissmann
Andreas Keller, Stefan Willer. Selbstübersetzung und Wissenstranfer, Kulturverlag Kadmos, pp.147-169, 2020, 978-3-86599-467-7
Chapitre d'ouvrage hal-03115998v1

Paul Celan et André du Bouchet

Dirk Weissmann
Patrick Hersant. Traduire avec l'auteur : études et documents, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, pp.111-128, 2020
Chapitre d'ouvrage hal-03181774v1

Mehrsprachigkeit [Ingeborg Bachmann]

Dirk Weissmann
Monika Albrecht, Dirk Göttsche. Bachmann-Handbuch. Leben – Werk – Wirkung, deuxième édition, Metzler, pp.404-408, 2020, 978-3-476-05667-2
Chapitre d'ouvrage hal-03115989v1

Parle, toi aussi

Dirk Weissmann
Hugues Choplin; Éric Hoppenot; Alain Milon. Maurice Blanchot et l’Allemagne, Presses Universitaires de Nanterre, pp.192-207, 2020, 978-2-84016-360-2
Chapitre d'ouvrage hal-03115993v1

German Writers from Abroad

Dirk Weissmann
Rebecca Braun, Benedict Schofield. Transnational German Studies, Liverpool University Press, pp.57-76, 2020, 978-1789621426
Chapitre d'ouvrage hal-03115987v1

La dimension plurilingue de la littérature germanophone durant la première moitié du XXe siècle (Heine, Büchner, Grillparzer)

Dirk Weissmann
Olga Anokhina, Till Dembeck, Dirk Weissmann. Mapping Multilingualism in 19th Century European Literatures / Le plurilinguisme dans les littératures européennes du XIXe siècle, LIT-Verlag, pp.125-140, 2019, 978-3-643-91098-1
Chapitre d'ouvrage hal-03189087v1

Dans cette langue qui n'était pas la tienne

Dirk Weissmann
Olga Anokhina, Alain Ausoni. Vivre entre les langues, écrire en français, EAC, pp.149-164, 2019, Multilinguisme, traduction, création, 978-2-813-00324-9
Chapitre d'ouvrage hal-03189073v1

Die Zunge hat keine Knochen

Dirk Weissmann
Istanbul/Berlin : interculturalité, histoire et écriture chez Emine Sevgi Özdamar, pp.149-173, 2019, 978-2-343-17717-5
Chapitre d'ouvrage hal-03181802v1

Aux sources de la traduction homophonique

Dirk Weissmann
Vincent Broqua, Dirk Weissmann. Sound / Writing : traduire-écrire entre le son et le sens, Homophonic translation - traducson - Oberflächenübersetzung, EAC, pp.183-197, 2019, Multilinguisme, traduction, création, 9782813002686
Chapitre d'ouvrage hal-03189079v1

Ex-o-phonie – sortir du monolinguisme

Dirk Weissmann
Jean-Michel Devesa, Isabelle Grell. L'écriture du je dans la langue de l'exil, EME éditions, pp.45-61, 2019, 9782806636898
Chapitre d'ouvrage hal-02319494v1
Image document

De Kafka à Goethe en passant par Ovide

Dirk Weissmann
Juliette Azoulai; Azélie Fayolle; Gisèle Séginger. Les métamorphoses, entre fiction et notion : Littérature et sciences (XVIe-XXIe siècles), , pp.211-230, 2019, 978-2-9566480-5-5. ⟨10.4000/books.lisaa.1103⟩
Chapitre d'ouvrage hal-02319479v1

Vom Weiterhallen eines Echos über sprachliche Grenzen hinweg

Dirk Weissmann
Fabjan Hafner, Wolfgang Pöckl. … übersetzt von Peter Handke, Philologische und translationswissenschaftliche Analysen, , pp.241-268, 2019, 978-3-7329-0443-3
Chapitre d'ouvrage hal-02319490v1

De l’allo- à l’ipso

Dirk Weissmann
Wolfgang Asholt; Catherine Coquio; Jürgen Ritte. Traverser les limites, Georges-Arthur Goldschmidt : le corps, l’histoire, la langue, Hermann, pp.205-219, 2019, 979-1037002112
Chapitre d'ouvrage hal-03931808v1

Close the Gap! Literary Multilingualism Studies and the 19 th Century

Olga Anokhina , Till Dembeck , Dirk Weissmann
O. Anokhina, T. Dembeck and D. Weissmann. Mapping multilingualism in 19th Century European Literature / Plurilinguisme des littératures européennes au XIXe siècle, LIT-Verlag, pp.1-12, 2019
Chapitre d'ouvrage hal-04003038v1

Dada – Rag-time – Cabaret: Artistic Internationalism and Multilingual Writing in Walter Mehring’s Work

Dirk Weissmann
Reine Meylaerts ; Lieven D'hulst; Tom Verschaffen. Cultural Mediation in Europe, 1800-1950, Leuven University Press, 2017
Chapitre d'ouvrage hal-01666691v1
Image document

Johann Ohneland – Johann Ohnesprach?

Dirk Weissmann
Hermann Gätje, Sikander Singh. Konjunktionen. Yvan Goll im Diskurs der Moderne, Narr, pp.31-46, 2017, 978-3-7720-5606-2
Chapitre d'ouvrage hal-02320066v1

Les langues sous la langue

Dirk Weissmann
Patrizia Noel, Levene Selaf. The Poetics of Multilingualism / La Poétique du plurilinguisme, Cambridge Scholars Publishing, pp.281-292, 2017, 978-1-4438-3166-6
Chapitre d'ouvrage hal-03189110v1

Die verschiedenen Augen der Sprache(n)

Dirk Weissmann
Jens Christian Deeg, Martina Werli. Herta Müller und das Glitzern im Satz. Eine Annäherung an Gegenwartsliteratur, 42, Königshausen und Neumann, pp.177-192, 2016, Würzburger Beiträge zur Deutschen Philologie, 978-3-8260-5746-5
Chapitre d'ouvrage hal-03183548v1

Vor dem Hintergrund von Hoppes Mehrsprachigkeit zeigt sich die Diskussion um ihr Werk heute unvermutet in einem neuen Licht

Dirk Weissmann
Julia Ilgner, Svenja Frank. Ehrliche Erfindungen, Felicitas Hoppe als Erzählerin zwischen Tradition und Transmoderne, Transkript, pp.389-411, 2016, 978-3-8376-3319-1
Chapitre d'ouvrage hal-03189117v1

Vom Sprechen mit zwei Mündern

Dirk Weissmann
Till Dembeck, Anne Uhrmacher. Das literarische Leben der Mehrsprachigkeit, Winter, pp.165-190, 2016, 978-3-8253-6574-5
Chapitre d'ouvrage hal-03183547v1

Tore und Türme Babylons, oder: Tawada liest Französisch

Dirk Weissmann
Bernard Banoun, Christine Ivanovic. Eine Welt der Zeichen : Yoko Tawadas Frankreich als dritter Raum, Iudicium, pp.87-102, 2015, 978-3-86205-416-9
Chapitre d'ouvrage hal-03189094v1

Writing from the midzone » : réflexions sur la territorialité de l'écrivain plurilingue auto-traducteur

Dirk Weissmann
Ronald Jenn, Corinne Oster. Les Territoires de la traduction, Artois Presses Université, pp.95-108, 2015
Chapitre d'ouvrage hal-01812842v1
Image document

Le paradoxe Stefan George, poète cosmopolite plurilingue et prophète de la renaissance nationale allemande

Dirk Weissmann
Britta Benert. Paradoxes du plurilinguisme littéraire 1900, réflexions théoriques et études de cas, Peter Lang, 2015, 9783035298499
Chapitre d'ouvrage hal-01634678v1

Monolinguale (Selbst)Verortung und translinguale Praxis

Dirk Weissmann
Silke Pasewalck, Dieter Neidlinger, Terje Loogus. Interkulturalität und (literarisches) Übersetzen, Wechselwirkungen zwischen Literaturwissenschaft und Translatologie, Stauffenburg, pp.103-113, 2014, 978-3-86057-097-5
Chapitre d'ouvrage hal-03189105v1

La publication de 'Strette' de Paul Celan

Dirk Weissmann
Valérie de Daran, Marion George. Eclats d'Autriche, vingt études sur l'image de la culture autrichienne aux XXe et XXIe siècles, Peter Lang, pp.345-363, 2014, 978-3-0351-9743-3
Chapitre d'ouvrage hal-03183551v1
Image document

L’écriture en acte : ponctuation, iconicité et violence du langage chez Büchner

Dirk Weissmann
Gilles Darras; Camille Jenn. ‘Unsere Zeit ist rein materiell’. Georg Büchner ou le drame de la modernité, , 2014, 9782915271843
Chapitre d'ouvrage hal-01634843v1
Image document

Ex(tra)territorial : du droit aux littératures, langues et cultures

Didier Lassalle , Dirk Weissmann
Didier Lassalle ; Dirk Weissmann. Ex(tra)territorial : les territoires littéraires, culturels et linguistiques en question/reassessing territory in literature, culture and language, , 2014
Chapitre d'ouvrage hal-01634657v1
Image document

Ex(tra)territorial: from Law to Literature, Languages and Culture

Didier Lassalle , Dirk Weissmann
Didier Lassalle; Dirk Weissmann. Ex(tra)territorial : les territoires littéraires, culturels et linguistiques en question/reassessing territory in literature, culture and language, , 2014
Chapitre d'ouvrage hal-01634659v1
Image document

Paul Celan’s (M)Other Tongue(s) : On the Self Portrayal of the Artist as a Monolingual Poet

Dirk Weissmann
Juliane Prade. (M)Other Tongues: Literary Reflexions on a Difficult Distinction, , 2013, 978-1-4438-4263-1
Chapitre d'ouvrage hal-01634669v1
Image document

De Kafka à la théorie postcoloniale : l’invention de la littérature ‘mineure’

Dirk Weissmann
Stéphanie Schwerter; Jennifer K. Dick. Traduire - transmettre ou trahir? Réflexions sur la traduction en sciences humaines., , 2013, 978-2-7351-1530-3
Chapitre d'ouvrage hal-01634472v1

Trouver sa langue, trouver sa place

Dirk Weissmann
Fabrice Malkani, Ralf Zschachlitz. Pour une réelle culture européenne ? Au-delà des canons culturels et littéraires nationaux, L'Harmattan, pp.143-159, 2012, 978-2-336-00516-4
Chapitre d'ouvrage hal-03189141v1

Genre et « race » dans la littérature interculturelle de langue allemande, à partir du cas de l’autrice germano-britannique Sharon Dodua Otoo

Dirk Weissmann
Revue Germanique Internationale, 2023, 37, pp.147-164. ⟨10.4000/rgi.3915⟩
Article dans une revue hal-04247865v1

Imitation and the Inimitable: Scenes of (Failing) Translation in Goethe’s Lehrjahre and Novelle

Dirk Weissmann
Arcadia, 2023, 58 (2), pp.262-273. ⟨10.1515/arcadia-2023-2023⟩
Article dans une revue hal-04294598v1

‘Todtnauberg’ in französischen Übersetzungen

Dirk Weissmann
Celan-Perspektiven, 2022, pp.155-159
Article dans une revue hal-03931790v1

Extraits d'un entretien (avec Anne Weber)

Dirk Weissmann
TransLittérature, 2020, 58, pp.25-30
Article dans une revue hal-03181855v1

In der englischen Sprache zu schreiben war eigentlich eine Zumutung für mich

Dirk Weissmann
Recherches Germaniques, 2019, 49, pp.35-49. ⟨10.4000/rg.2072⟩
Article dans une revue hal-03181776v1

Monolinguisme - multilinguisme - translinguisme

Dirk Weissmann
Genesis (Manuscrits - Recherche - Invention), 2018, 46, pp.35-50
Article dans une revue hal-03181781v1

Warum „ekelhaftestes Film-Machwerk“?

Dirk Weissmann
Article dans une revue hal-02319454v1

When Austrian classical tragedy goes intercultural: On the metrical simulation of linguistic otherness in Franz Grillparzer’s 'The Golden Fleece'

Dirk Weissmann
Critical Multilingualism Studies, 2017, 5 (3)
Article dans une revue hal-01662088v1

La ville des destins croisés

Dirk Weissmann
Textes & Contextes, 2017, Circulations - Interactions (Volume 3), 11
Article dans une revue hal-02320091v1

Von Özdamar zu Petrowskaja und weiter. Interkulturelle Literatur und Literaturpreise im deutschsprachigen Raum, unter besonderer Berücksichtigung des Ingeborg Bachmann-Preises

Dirk Weissmann
Etudes Germaniques, 2017, 72 (3)
Article dans une revue hal-01662117v1

Dada – Rag-time – Cabaret : internationalisme artistique et écriture plurilingue chez Walter Mehring

Dirk Weissmann
Recherches Germaniques, 2015, 45, pp.49-71
Article dans une revue hal-01812845v1

W oder die translinguale Erinnerung: Cécile Wajsbrot und die deutsche Sprache

Dirk Weissmann
Transit, 2015, 43110
Article dans une revue hal-01812843v1

Stop making sense?

Dirk Weissmann
Etudes Germaniques, 2014, 69 (2), pp.289-306
Article dans une revue hal-03181795v1

Les papiers d'identité (linguistique) d'un écrivain allemand 'sans racines' et à 'moitié américain'

Dirk Weissmann
Revue de littérature comparée, 2014, 3, pp.311-322
Article dans une revue hal-03181788v1
Image document

Erfahrung des Fremden oder Einübung des Eigenen? Antoine Berman als Leser Schleiermachers

Dirk Weissmann
Weimarer Beiträge, 2014, 2014 (1)
Article dans une revue hal-01634874v1
Image document

From Staged to Disguised Self-Translation: Heine and Celan in France

Dirk Weissmann
Arcadia, 2013, 48 (2)
Article dans une revue hal-01634886v1

Die Erneuerung der deutschen Literatur von ihren sprachlichen Rändern her

Dirk Weissmann
Germanistik in der Schweiz, 2013, 10, pp.319-238
Article dans une revue hal-03189138v1
Image document

La médiation linguistique à l’Université : proposition pour un changement d’approche de la traduction dans les filières LLCE

Dirk Weissmann
Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2012, 167 (3), ⟨10.3917/ela.167.0313⟩
Article dans une revue hal-01634896v1

La médiation linguistique: entre traduction et enseignement des langues vivantes

Joelle Aden , Dirk Weissmann
Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2012, 167, pp.265 à 266
Article dans une revue hal-01194845v1

Mehrsprachigkeit auf dem Theater

Dirk Weissmann
Zeitschrift für interkulturelle Germanistik, 2012, 2, pp.75-90. ⟨10.14361/zig.2012.0208⟩
Article dans une revue hal-03189133v1

L'horizon d'une totalité des langues et cultures

Dirk Weissmann
Germanica, 2012, 51, pp.151-164
Article dans une revue hal-03189119v1
Image document

Mehrsprachigkeit in Frank Wedekinds 'Büchse der Pandora': ein (fast) vergessenes Charakteristikum der Lulu-Urfassung

Dirk Weissmann
Germanisch-Romanische Monatsschrift, 2011, 2011 (3)
Article dans une revue hal-01634916v1

Une littérature transnationale et transculturelle de langue allemande

Dirk Weissmann
Allemagne d'aujourd'hui : revue francaise d'information sur l'Allemagne, 2011, 197, pp.52-62
Article dans une revue hal-03189148v1

Paul Celan weltweit

Dirk Weissmann , Leonard Olschner , Andrei Corbea-Hoisie
Peter Lang, 11, 2023
Ouvrages hal-03931776v1

Les langues de Goethe

Dirk Weissmann
Kimé, 2021
Ouvrages hal-02655622v1

Istanbul-Berlin

Bernard Banoun , Frédéric Teinturier , Dirk Weissmann
Bernard Banoun; Frédéric Teinturier; Dirk Weissmann. L'Harmattan, pp.248, 2019, De l'Allemand, Françoise Lartillot; Joël Bernat, 978-2-343-17717-5
Ouvrages hal-02317773v1

ISTANBUL-BERLIN. Interculturalité, histoire et écriture chez Emine Sevgi Özdamar

Bernard Banoun , Frédéric Teinturier , Dirk Weissmann
2019
Ouvrages hal-03497695v1

Sound/Writing : traduire-écrire entre le son et le sens

Dirk Weissmann , Vincent Broqua
Ouvrages hal-02319459v1

Mapping Multilingualism in 19th Century European Literatures

Dirk Weissmann , Till Dembeck , Olga Anokhina
Lit-Verlag, 2019, 978-3-643-91098-1
Ouvrages hal-02319464v1

Minorités, écoles et politiques linguistiques : études sur l’aire germanophone, des Lumières à nos jours = Allemagne d’aujourd’hui

Viviane Prest , Dirk Weissmann
Presses Universitaire du Septentrion, 2, 2016, 13 978-2-7574-1364-7
Ouvrages hal-01812838v1
Image document

Métamorphoses interculturelles, Les ‘Voix de Marrakech’ d’Elias Canetti

Dirk Weissmann
Orizons, 2016
Ouvrages hal-01646976v1

Ex(tra)territorial : les territoires littéraires, culturels et linguistiques en question

Dirk Weissmann , Didier Lassalle
Rodopi, 2014
Ouvrages hal-01646975v1

Ex(tra)territorial : les territoires littéraires, culturels et linguistiques en question/reassessing territory in literature, culture and language

Didier Lassalle , Dirk Weissmann
Rodopi, 2014
Ouvrages hal-01812848v1

Identités littéraires franco-allemandes

Dirk Weissmann , Marie-Louise Staiber
Recherches Germaniques, HS 18, 2023, ⟨10.4000/rg.9239⟩
N°spécial de revue/special issue hal-04247842v1

"Found in (Mis)Translation » : les impondérables de la (mé)traduction

Sylvie LE MOËL , Dirk Weissmann
Quaderna, 4, 2018
N°spécial de revue/special issue hal-04025160v1

Les impondérables de la (mé)traduction

Dirk Weissmann , Sylvie Le Moël
Paris, France. Quaderna, 2018
N°spécial de revue/special issue hal-02319470v1

Minorités, écoles et politiques linguistiques : études sur l’aire germanophone, des Lumières à nos jours

Dirk Weissmann , Viviane Prest
France. Allemagne d'aujourd'hui : revue francaise d'information sur l'Allemagne, 216, 2016
N°spécial de revue/special issue hal-01646977v1

La médiation linguistique : entre traduction et enseignement des langues vivantes

Dirk Weissmann , Joelle Aden
France. Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 167, 2012
N°spécial de revue/special issue hal-01646974v1

Littérature et migration : écrivains germanophones venus d’ailleurs

Dirk Weissmann
France. Allemagne d'aujourd'hui : revue francaise d'information sur l'Allemagne, 1 (197), 2011
N°spécial de revue/special issue hal-01646973v1