Recherche - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu

Filtrer vos résultats

58 résultats

Traductologie de corpus et qualité : étude de cas

Rudy Loock , Michaël Mariaule , Corinne Oster
Tralogy II Session 5 - Assessing Quality in MT / Mesure de la qualité en TA, 2014
Article dans une revue hal-01745356v1

Impasses traductologiques dans la culture populaire à l’horizon de la mondialisation : le cas du Père Noël est une ordure en France et aux États-Unis

Corinne Oster
Journée d’étude Culture de masse, culture visuelle, Apr 2015, Villeneuve d'Ascq, France
Communication dans un congrès hal-01745503v1

« La traduction était presque parfaite : défis traductologiques autour de la criminalité » (avec Giuditta Caliendo)

Corinne Oster
Giuditta Caliendo et Corinne Oster. Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives, Presses universitaires du Septentrion, 2020, 978-2-7574-2954-9
Chapitre d'ouvrage hal-03577574v1

« La lettre déchirée : Fantasme, absence et répétition dans Sueurs froides d’Alfred Hitchcock (1958) »

Corinne Oster
Nicole Cloarec. Lettres de cinéma : De la missive au film-lettre, Presses de l'université de Rennes, 2007, 9782753505308. ⟨10.4000/books.pur.823⟩
Chapitre d'ouvrage hal-03577522v1

Voice and the location of power in Norma Rae by Martin Ritt (1979)

Corinne Oster
Colloque international Femmes, Conflits et Pouvoir, Université de Toulouse 2, Oct 2009, Toulouse (31000), France
Communication dans un congrès hal-04350617v1

Genre et fidélité en traduction / traductologie

Corinne Oster
Genre et fidélité en traduction / traductologie, Mar 2014, Roubaix, France
Communication dans un congrès hal-01745519v1

Genre et traduction : un domaine d’étude riche et varié

Corinne Oster
Journée d’étude sur le genre, Apr 2013, Lille, France
Communication dans un congrès hal-01745532v1

Films français ou films de femmes ? Étude du positionnement des réalisatrices françaises dans les années 1990

Corinne Oster
Journée d’étude Femmes et cinéma : une affaire des marges ? Women and Film : Marginal Matters ?, May 2014, Toulouse, France
Communication dans un congrès hal-01745511v1

A Very Bad Santa : Adaptation as Cultural and Linguistic Dissolution in the Translations of Le Père Noël est une ordure

Corinne Oster
Colloque international : Adaptation, Université catholique de Lille, Jun 2016, Lille, France
Communication dans un congrès hal-01745472v1

La traduction est-elle une femme comme les autres ? – ou de l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie

Corinne Oster
Guyonne Leduc (éd.). Comment faire des études-genre avec de la littérature, L'Harmattan, pp.263-283, 2014
Chapitre d'ouvrage hal-01745416v1

Traduire la Criminalité: la représentation discursive du crime organisé

Giuditta Caliendo , Corinne Oster
Giuditta Caliendo (ed.); Corinne Oster (ed.). Presses universitaires du Septentrion, 2020
Ouvrages hal-01731554v1

Dead Ringers: A Case of Psychosis in Twins

Corinne Oster
American Imago, 1999, 56 (2), pp.181 - 202. ⟨10.1353/aim.1999.0008⟩
Article dans une revue hal-01713223v1

Decoding Unreadable Spaces: Strategies of (De-)Localization in French Women’s Cinema

Corinne Oster
Borderlands Conference, University of Massachusetts Amherst, Mar 2001, Amherst (MA), United States
Communication dans un congrès hal-04350563v1

Impasses traductologiques dans la culture populaire à l’horizon de la mondialisation: le cas du Père Noël est une ordure en France et aux États-Unis

Corinne Oster
Congrès de la SAES, Université de Lille, May 2010, Lille, France
Communication dans un congrès hal-04350626v1

Introduction

Ronald Jenn , Corinne Oster
Ronald Jenn (éd.); Corinne Oster (éd.). Territoires de la traduction, Artois Presses Université, pp.7-11, 2015
Chapitre d'ouvrage hal-01745481v1

« Saint Cyr de Patricia Mazuy : ‘C'est une idée folle d'avoir construit sur un marais’ »

Corinne Oster
CinémAction, 2008, Femmes et Pouvoir, 129
Article dans une revue hal-03577504v1

Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives

Corinne Oster
Giuditta Caliendo et Corinne Oster. Presses universitaires du Septentrion, 2020, 978-2-7574-2954-9
Ouvrages hal-03577537v1

De(con)structing the National Space: the Delocalization of French Cinema in the films of Claire Denis

Corinne Oster
Screen Studies International Conference, University of Glasgow, Jun 2002, Glasgow (Ecosse), United Kingdom
Communication dans un congrès hal-04350571v1

Les subalternes de Spivak au prisme du genre : “Can the Subaltern Speak?” en traduction

Corinne Oster
Séminaire Traduire le genre / Traduire les minorités linguistiques, Université de Toulouse Jean Jaurès, May 2022, Toulouse (Online), France
Communication dans un congrès hal-04350653v1

Gender and the Lexicon: Call For Papers

Frédérique Brisset , Corinne Oster
Lexis. Journal in English Lexicology, 25, 2025
N°spécial de revue/special issue hal-04497695v1

La Traduction était presque parfaite: Défis traductologiques autour de la criminalité

Giuditta Caliendo , Corinne Oster
Caliendo, G; Oster, C. Traduire la Criminalité: la représentation discursive du crime organisé, Presses Universtaires du Septentrion, pp.15-32, 2020, 978-2-7574-2969-3
Chapitre d'ouvrage hal-04288424v1

« Traduire le journalisme gonzo ? Fear and Loathing in Las Vegas au prisme de ses interprétations »

Corinne Oster
Cathy Fourez et Michèle Guillemont. Arts et journalisme : une rencontre à l’épreuve du réel., Peter Lang, 2020, 9782807611368
Chapitre d'ouvrage hal-03577603v1

« No Fear No Die »

Corinne Oster
1001 Films you Must See Before you Die, 2003
Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire hal-03577637v1

Un cinéma féminin sans féminisme ? Marginalité, intégration et différence chez les nouvelles réalisatrices françaises des années 1990

Corinne Oster
Labrys: études féministes/estudos feministas, 2014, Les féminismes vont au cinéma / os feminismos vão ao cinema / feminisms go to the movies, 25
Article dans une revue hal-01745386v1

The Order of the City

Corinne Oster , Jacques Rancière
Critical Inquiry, 2004, 30 (2), pp.267-291. ⟨10.1086/421125⟩
Article dans une revue hal-03577481v1

« The Smiling Madame Beudet »

Corinne Oster
1001 Films you Must See Before you Die, 2003
Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire hal-03577645v1

Féminisme et traduction

Corinne Oster
Féminisme et traduction, Mar 2016, Roubaix, France
Communication dans un congrès hal-01745491v1

La Traduction est-elle une femme comme les autres ? ou De l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie

Corinne Oster
Journée d’étude sur le genre, Mar 2014, Lille, France
Communication dans un congrès hal-01745529v1

[traduction] Le Genre en traduction. Identité culturelle et politiques de transmission

Sherry Simon , Corinne Oster
Artois Presses Université, 2023, 978-2-84832-569-9. ⟨10.4000/books.apu.28626⟩
Ouvrages hal-04350293v1

Territoires de la traduction

Corinne Oster , Ronald Jenn
Artois Presses Université, 2015, 978-2-84832-205-6
Ouvrages hal-04350365v1