Filtrer vos résultats
- 52
- 1
- 18
- 16
- 8
- 6
- 4
- 1
- 53
- 4
- 5
- 3
- 8
- 6
- 5
- 2
- 6
- 7
- 3
- 4
- 49
- 2
- 1
- 1
- 52
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 53
- 4
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
53 résultats
|
|
triés par
|
Des copies originales : les traductions sans texte premier. IntroductionTrans- Revue de littérature générale et comparée, 2017
Article dans une revue
hal-03183521v1
|
|||
Contes du dernier homme : épopées modernes et récits premiers. L’épique aux temps archéologiquesRevista Epicas, 2017
Article dans une revue
hal-03183523v1
|
|||
« Un après-midi en compagnie de Shakuntale »2022
Traduction
hal-04017133v1
|
|||
« Le Livre des Lumières ou la Conduite des rois, composé par le sage Pilpay, Indien (1644) : lettres persanes et fables françaises »Génie national et traductions en français aux siècles classiques (1610-1815), Yen-Maï Tran-Gervat, May 2011, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-01426822v1
|
|||
« Lire la littérature orientale au temps de l’orientalisme. La poésie et le théâtre sanskrits dans le Cours familier de littérature de Lamartine »XXe Congrès de l'AILC, Jul 2013, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-01426833v1
|
|||
Temps épique, temps dramatique. La délibération dans l’épopée indienneLa temporalité dans les épopées : structuration, fonctions et modes d’expression, sous la direction de Jean-Pierre Martin et Cl. Le Blanc, publications du REARE, 2018
Chapitre d'ouvrage
hal-03183530v1
|
|||
Littérature et démocratie en Inde : la littérature dalitEscribir la democracia. Literatura y transiciones democráticas (siglos xx-xxi), sous la direction d’Anne-Laure Bonvalot, Anne-Laure Rebreyend et Philippe Roussin, Madrid, Collection de la Casa de Velázquez p. 217-226., 2019
Chapitre d'ouvrage
hal-03183536v1
|
|||
« Introduction »La temporalité dans les épopées : structuration, fonctions et modes d’expression, sous la direction de Jean-Pierre Martin et Cl. Le Blanc, publications du REARE, 2018
Chapitre d'ouvrage
hal-03183543v1
|
|||
Des copies originales. Les traductions sans texte premier, TRANS: Revue de littérature générale et comparée, n° spécial (22)2017
Ouvrages
hal-03183469v1
|
|||
De l’usage postcolonial de l’archive13, 2014, Amnis. Revue de civilisation contemporaine Europes/Amériques
Ouvrages
hal-01425858v1
|
|||
En guise de postface. Les préquelles des enfants : questions d’origine dans une série et ses novellisationsTrans- Revue de littérature générale et comparée, 2017
Article dans une revue
hal-03183522v1
|
|||
Haïkus-récits de voyage : le pas suspendu du voyageur-prosateurFécondité du haïku dans la création contemporaine, sous la direction de Muriel Détrie et Dominique Chipot, éditions Pippa, p. 107-121, 2020
Chapitre d'ouvrage
hal-03183537v1
|
|||
L’Inde de leurs textes : littératures d’Asie du Sud en diaspora. IntroductionL’Inde de leurs textes : littératures d’Asie du Sud en diaspora, 2019, DESI
Chapitre d'ouvrage
hal-03995969v1
|
|||
« Naissance de la littérature sanskrite en France : la traduction de Shakuntalâ de Kâlidâsa par Antoine-Léonard de Chézy »Traduire en langue française en 1830, Christine Lombez, Nov 2008, Nantes, France
Communication dans un congrès
hal-01426813v1
|
|||
L’Inde de leurs textes : littératures d’Asie du Sud en diaspora. (Numéro spécial de la revue DESI - Diasporas : Études des Singularités Indiennes)Presses Universitaires de Bordeaux, 4, pp.180, 2019
Ouvrages
hal-02902240v1
|
|||
« Une Antiquité nouvelle »Yves Chevrel, Jean-Yves Masson Histoire des traductions en langue française, vol. XIXe siècle, Verdier, 2012
Chapitre d'ouvrage
hal-01425871v1
|
|||
« L’Asie, belle endormie ? La traduction des littératures du monde indien et indianisé dans le Journal asiatique pendant l’année 1886 »1886 Pourquoi et comment (re)traduire en français. Belgique, Canada, France, Suisse, Bernard Banoun, Yves Chevrel, Oct 2010, Tours, France
Communication dans un congrès
hal-01426836v1
|
|||
« Les vacanakâra du Karnataka médiéval (Inde) : la marginalité par le poème »Les figures du marginal dans les littératures, Ève Feuillebois-Pierunek, Zaïneb Ben Lagha, Philippe Daros, Apr 2010, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-01426837v1
|
|||
« Littératures classiques extra-européennes »Histoire des traductions en langue française, sous la direction d’Yves Chevrel et Jean-Yves Masson, vol. XXe siècle, sous la direction de Bernard Banoun et Isabelle Poulin, Lagrasse, Verdier, p. 495-594., 2019
Chapitre d'ouvrage
hal-03183468v1
|
|||
Homonymies diasporiques : Bénarès de Pyamootoo, The Namesake de Jhumpa LahiriDESI, 2019
Article dans une revue
hal-03183524v1
|
|||
Table ronde "Nouvelles Traductions, nouvelles fictions? / New Translations, New Fictions?" (CERC-OCCT)40e Congrès de la SFLGC, SFLGC; Université de Picardie Jules Verne, Nov 2015, Amiens, France
Communication dans un congrès
hal-01427000v1
|
|||
« L’enfant et l’Empire. Poétiques de l’Inde coloniale dans Kim de Kipling (1901) et Swami and friends de R.K. Narayan (1935), ou la littérature par l’enfance »Strenae - Recherches sur les livres et objets culturels de l’enfance, 2012, Enfance et colonies : fictions et représentations
Article dans une revue
hal-01424818v1
|
|||
« Orientalisme contemporain : Spring, Heat, Rains. A South Indian Diary de David Shulman »RILUNE - Revue des littératures européennes, 2014, Visions de l'Orient, ⟨10.17457/RIL9_2015.LEB⟩
Article dans une revue
hal-01424835v1
|
|||
« Amour sacré, amour profane : comment traduire le motif amoureux des vacana kannada ? »Traduire en français l'expression de l'amour dans les poésie de l'Asie orientale, de l'Inde et de la Perse, Julie Brock, Mar 2011, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-01426828v1
|
|||
A Asia épica (1)Revista Epicas, 5, 2019
N°spécial de revue/special issue
hal-03995503v1
|
|||
Une mort à soi-même donnée : suicides rituels dans les traditions épiques indiennesLe héros et la mort dans les traditions épiques, sous la direction de Romuald Fonkoua et Muriel Ott, Karthala, p. 349-362, 2018
Chapitre d'ouvrage
hal-03183528v1
|
|||
Conflit de classiques, et au-delà. Déterritorialisations indiennes des classiques grecs et latins (M.M. Dutt, Meghnâdbadh Kâbya ; Aurobindo, Love and Death, Ilion, Perseus the Deliverer)Revue de littérature comparée, 2012, Partages de l'Antiquité: les classiques grecs et latins et la littérature mondiale
Article dans une revue
hal-01424823v1
|
|||
Après les Indes. L’Amérique latine, l’Inde et son texteRepenser la relation asiatique avec l’Europe et les Amériques, sous la direction d’Axel Gasquet et Jean-Pierre Dubost, Paris, Kimé, p. 131-146., 2018
Chapitre d'ouvrage
hal-03183532v1
|
|||
Philologie de l’épopée orale en Inde : deux siècles d’‘inscriptions’L’espace du sens. Approches de la philologie indienne, sous la direction de Silvia d’Intino et Sheldon Pollock, Collège de France, Publications de l’Institut de civilisation indienne, p. 387-409., 2018
Chapitre d'ouvrage
hal-03183533v1
|
|||
« Théâtres en voyage : quelques pistes pour l’exploration de Terrae incognitae de la littérature viatique »La Revue des lettres modernes, série Voyages contemporains, 2021
Article dans une revue
hal-03183541v1
|
- 1
- 2