- 5
- 4
- 2
Christopher Gledhill
CV Christopher Gledhill
55%
Libre accès
11
Documents
Affiliations actuelles
- 199318
- 467208
Identifiants chercheurs
- christopher-gledhill
- 0000-0001-7834-3511
- IdRef : 070330034
Présentation
Domaines de recherche
Compétences
Publications
- 3
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 11
- 2
- 2
- 2
- 1
- 11
- 1
- 1
- 1
- 2
- 1
- 3
- 3
- 1
- 1
|
Human-machine interaction: how to integrate plain language rules in the revision cycles of Neural Machine Translation outputDe Europa: European and Global Studies Journal, 2023, De Europa European and Global Studies Journal, Special Issue - 2022 (1), pp.149-172
Article dans une revue
hal-04050523v1
|
Towards a Linguistic Definition of ‘Simplified Medical English’: Applying Textometric Analysis to Cochrane Medical Abstracts and Their Plain Language VersionsLCM - La Collana / The Series, 2019, 9788879169196, pp.91-114. ⟨10.7359/919-2019-gled⟩
Article dans une revue
hal-03190069v1
|
|
|
Lexico-grammaire et textométrie : identification et visualisation de schémas lexico-grammaticaux caractéristiques dans deux corpus juridiques comparables en françaisCorpus, 2017
Article dans une revue
hal-02615941v1
|
SPECTRANS Project Axe 4: Societal Impact: Integrating NMT Platforms in Specialised Translation Training CoursesNEUROVIZ and SPECTRANS Closing Event, Université Paris Cité, Dec 2022, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-04082536v1
|
|
|
The Impact of Machine Translation on a Masters Course in Web Translation: From Disrupted Practice to a Qualitative Translation/Revision WorkflowTranslating and the Computer 41, AsLing, The International Association for Advancement in Language Technology, Nov 2019, London, United Kingdom. pp.60-73
Communication dans un congrès
hal-02522883v1
|
Réflexions sur l’impact de la traduction machine sur la formation des traducteurs spécialisés. Séminaire CLILLAC-ARP, Université Paris Diderot – Paris 7Séminaire du laboratoire CLILLAC-ARP, CLILLAC-ARP, Université Paris Diderot / Université de Paris, Apr 2019, Paris, France. ⟨10.13140/RG.2.2.14779.05922⟩
Communication dans un congrès
hal-04082730v1
|
|
Intégrer des plateformes de traduction automatique neuronale dans l’enseignement de la traduction spécialiséeTraduction humaine et traitement automatique des langues - Vers un nouveau consensus ?, Edizioni Ca Foscari, 2023, 978-88-6969-762-3
Chapitre d'ouvrage
hal-04420421v1
|
|
L’impact de la traduction automatique sur les pratiques langagières et professionnelles des apprentis-traducteurs : entre apports en efficacité et menaces pour la diversité des discours.Jean-Claude Beacco; José Carlos Herreras; Christian Tremblay. Traduction automatique et usages sociaux des langues. Quelles conséquences pour la diversité linguistique ?, 2021 (3), Observatoire européen du plurilinguisme, pp.63-81, 2021, Plurilinguisme
Chapitre d'ouvrage
hal-03511177v1
|