Keywords

Number of documents

92

CV Christopher Gledhill


Journal articles21 documents

  • Mojca Pecman, Christopher Gledhill. How trainee translators and their teachers deal with phraseological units in the ARTES database. « Des unités de traduction à l'unité de la tradction », 7ème édition de la Traductologie de plein champ, Université Paris Diderot, 7 juillet 2017, Paris, France ; ISTI, 21 octobre 2017, Bruxelles, Belgique ; FTI, 9 décembre 2017, Genève, Suisse. in Balliu, Christian (dir.) Université libre de Bruxelles. Equivalences, Revue de traduction et de traductologie, 2018, 45 (1-2), pp.237-259. ⟨hal-01997949⟩
  • Christopher Gledhill, Mojca Pecman. On alternating pre-modified and post-modified nominals such as aspirin synthesis vs. synthesis of aspirin: Rhetorical and cognitive packing in English science writing. FACHSPRACHE - International Journal of Specialized Communication, facultas Universitätsverlag, 2018, 1-2, pp. 26-48. ⟨hal-01726100⟩
  • Christopher Gledhill, Natalie Kübler. What can linguistic approaches bring to English for Specific Purposes?. ASp - La revue du GERAS, revue.org (en ligne) / Bordeaux : GERAS (imprimé), 2016, pp.65-95. ⟨hal-01322383⟩
  • Anne Mccabe, Christopher Gledhill, Kevin Liu. Systemic functional linguistics and English language teaching. TESOL International Journal, TESOL International Journal, 2015, 10 (1), pp.1-10. ⟨hal-01220040⟩
  • Christopher Gledhill, Natalie Kübler. How Trainee Translators Analyse Lexico-Grammatical Patterns. Journal of Social Sciences., 2015, Special issue on Phraseology, Phraseodidactics and Construction Grammar(s) (ed. Maria Isabel González-Rey.), 11 (3), pp.162-178. ⟨hal-01220038⟩
  • Christopher Gledhill. The lexicogrammar approach to analysing phraseology and collocation in ESP texts. ASp (Anglais de Spécialité), 2011, 59, pp.05-23. ⟨hal-01220043⟩
  • Christopher Gledhill. La grammaire générative : une introduction critique et une confrontation avec le modèle systémique fonctionnel. Amadis, Brest : Faculté des lettres Victor Segalen, 2011, Le Modèle, 9, pp.341-374. ⟨hal-01220332⟩
  • Amalia Todirascu, Christopher Gledhill, Dan Stefânescu. Extracting Collocations in Contexts. LNAI 5603, Springer-Verlag, 2009, Responding to Information Society Challenges: New Advances in Hum an Language Technologies. ⟨hal-01220046⟩
  • Amalia Todirascu, Christopher Gledhill. Extracting collocations in context: the case of verb-noun constructions in English and Romanian. Recherches Anglaises et Nord Americaines, Presses Universitaires de Strasbourg, 2008, 41, pp.107-122. ⟨hal-01220290⟩
  • Amalia Todirascu, Christopher Gledhill, Ulrich Heid, Marion Weller, Dan Stefânescu, et al.. Vers un dictionnaire de collocations multilingue. Cahiers de Linguistique, EME EDITION, 2008, 33 (1), pp.172-196. ⟨hal-01220294⟩
  • Christopher Gledhill. Portée, Pivot, Paradigme : trois termes pour faire le point sur les expressions verbo-nominales. Zeitschrift für Französische Sparche und Literatur, Franz Steiner Verlag, 2008, 35, pp.59-76. ⟨hal-01220285⟩
  • Christopher Gledhill. Les constructions verbo-nominales en français et en espéranto : un cas spécifique de « glissement phraséologique ». Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Franz Steiner Verlag, 2008, 36, pp.71-84. ⟨hal-01220287⟩
  • Christopher Gledhill, Pierre Frath. Collocation, phrasème, dénomination : vers une théorie de la créativité phraséologique. La Linguistique, 2007, 43 (1), pp.65-90. ⟨hal-01220295⟩
  • Christopher Gledhill, Pierre Frath. Une Tournure peut en cacher une autre : l’innovation phraséologique dans Trainspotting. Les Langues Modernes, Association des professeurs de langues vivantes (APLV), 2005, 3, pp.68-79. ⟨hal-01220312⟩
  • Christopher Gledhill, Pierre Frath. Free-Range Clusters or Frozen Chunks? Reference as a Defining Criterion for Linguistic Units. Recherches Anglaises et Nord Americaines, Presses Universitaires de Strasbourg, 2005, 38, pp.25-43. ⟨hal-01220302⟩
  • Pierre Frath, Christopher Gledhill. Qu’est-ce qu’une unité phraséologique?. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, Peeters, 2005, 31 (2-4), pp.11-25. ⟨hal-01220309⟩
  • Christopher Gledhill. Kial veraj sinonimoj ne ekzistas. Esperanto en skotlando, 2001, 2 (2), pp.29-35. ⟨hal-01220333⟩
  • Christopher Gledhill. The Discourse function of collocation in research article introductions. English for Specific Purposes, Elsevier, 2000, 19, pp.115-135. ⟨hal-01220317⟩
  • Christopher Gledhill. Les Collocations et la construction du savoir scientifique. ASp - La revue du GERAS, revue.org (en ligne) / Bordeaux : GERAS (imprimé), 1997, 15/18, pp.85-104. ⟨hal-01220322⟩
  • Christopher Gledhill. Collocation and genre analysis. The Phraseology of grammatical items in cancer research articles and abstracts. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 1995, 43 (1/1), pp.11-36. ⟨hal-01220327⟩
  • Christopher Gledhill. Regularity and representation in spelling: the case of Esperanto. Journal of the Simplified Spelling Society, 1994, 17 (1), pp.17-24. ⟨hal-01220375⟩

Conference papers44 documents

  • Christopher Gledhill, Mojca Pecman. Cognitive packing and rhetorical packaging in English science writing: a comparative analysis of alternating pre-modified versus post-modified nominals. Colloque International de Linguistique GReG PLS IV ; "Marqueurs et structures, quelles articulations dans la (re)construction du sens ?", Groupe G.RE.G. EA CREA 370
et UMR 7114 MoDyCo, Université Paris Ouest Nanterre La Défense, Nov 2015, Paris, France. ⟨hal-01232748⟩
  • Christopher Gledhill. From an instance of phraseological innovation in Trainspotting to a theory of lexico-grammatical patterning and wording in systemic functional grammar. 23rd European Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop (ESFLCW), Center for Linguistic-Cultural Studies (CeSLiC) / Department of Modern Foreign Languages and Literatures, Universita di Bologna, Jul 2012, Bologne, Italy. ⟨hal-01220652⟩
  • Christopher Gledhill. When the stop-words say it all: On the pivotal role of grammatical signs in lexical patterns, and the importance of lexical patterns in the phraseology of science. Colloque Corpus and LAnguage Variation In English Research (CLAVIER) 12, "Corpus and Genre in English for Academic Purposes", Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Apr 2012, Modena, Italy. ⟨hal-01220631⟩
  • Christopher Gledhill. On the distribution, discourse functions and contrastive phraseology of Equivalent Light Verb Expressions in English and French. Colloque Inter-Varietal Applied Corpus Studies, (IVACS), Jun 2012, Leeds, United Kingdom. ⟨hal-01220648⟩
  • Christopher Gledhill. The concepts of Phraseology, Lexicogrammar and Collocation applied to the business of Translation. Séminaires du Rédacteur /Traducteur, Université de Bretagne Occidentale, Mar 2012, Brest, France. ⟨hal-01220751⟩
  • Christopher Gledhill. Norme et politiques linguistiques dans les langues artificielles : le cas de l’espéranto. Colloque "Politiques linguistiques et langues autochtones d’enseignement dans l'Europe des vingt-sept", Université Paris Diderot, Paris 7, Jun 2012, Paris, France. ⟨hal-01220650⟩
  • Christopher Gledhill. Simplified technical English: from the description of a new technolect to a critique of New New-speak. 32ème Colloque du GERAS, UFR Sciences SVT et Faculté de Médecine – Université de Bourgogne, Mar 2011, Dijon, France. ⟨hal-01220668⟩
  • Christopher Gledhill. Le « Principe des Schtroumfs » ou : le rôle des signes grammaticaux dans la phraséologie du discours scientifique. Europhras2010 : Perspectives inte r-linguistiques et interculture lles en Phraséologie et Parémiologie, Faculté de Lettres, Université de Grenade, Jun 2010, Grenade, Espagne. ⟨hal-01220684⟩
  • Christopher Gledhill. A lexicogrammar approach to checking quality: Looking at one or two cases of comparative translation. Journée d’études "Méthodologies en matière d'assurance qualité", organisée par Ilse Depraetere, STL UMR 8163 Université Charles-de-Gaulle Lille3, Feb 2010, Lille, France. ⟨hal-01220677⟩
  • Christopher Gledhill. La lexicalisation d’une séquence inhabituelle en anglais : Predicateur /Ajout/ Complément. Séminaire "Savoirs Textes, Langage", STL UMR 8163, Université Charles-de-Gaulle - Lille 3, Feb 2010, Lille, France. ⟨hal-01220681⟩
  • Christopher Gledhill. Collocation and phraseology in English for Specific Purposes: a little bit of context and the current state of play. Congrès de la SAES, Atelier 23. Anglais de spécialité, GERAS, May 2010, Lille, France. ⟨hal-01220683⟩
  • Christopher Gledhill. The lexicalisation of an unusual word order in English : Predicator-Adjunct-Complement. Colloque Linguistic & Pyscholinguistic Approaches to Text Structuring, ENS Paris, Sep 2009, Paris, France. pp.75-79. ⟨hal-01220391⟩
  • Christopher Gledhill. L’ajout post-verbal en anglais : séquence dérivée ou signe distinctif ?. Colloque Res per nomen, Université de Reims Champagne Ardenne, May 2009, Reims, France. pp.90-102. ⟨hal-01220388⟩
  • Christopher Gledhill. La collocation des signes grammaticaux dans les articles de recherche scientifiques : entre lexico-grammaire et phraséologie. Séminaires de recherche du groupe Corpus, Lexicologie, Terminologie, Langues Spécialisées et Traductologie, Université Paris7 Diderot, Apr 2009, Paris, France. ⟨hal-01220689⟩
  • Amalia Todirascu, Dan Tufis, Ulrich Heid, Christopher Gledhill, Dan Stefânescu, et al.. A Hybrid Approach to Extracting and Classifying Verb+Noun Constructions. The 6th edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2008), May 2008, Marrakech, Morocco. ⟨hal-01220400⟩
  • Amalia Todirascu, Christopher Gledhill, Dan Stefânescu. Extracting collocations in context: the case of verb-noun constructions in Romanian. RANLP, Sep 2007, Borovets, Bulgaria. ⟨hal-01220405⟩
  • Christopher Gledhill. Les constructions verbo-nominales et le verbe pivot faire. Quelques implications pour la rédaction d’un dictionnaire multilingue. Réunion de l’Association universitaire pour la francophonie, Institut für Maschinelle Spracheverarbeitung, Jan 2007, Stuttgart, Allemagne. ⟨hal-01220691⟩
  • Amalia Todirascu, Christopher Gledhill. Collocations en contexte: extraction et analyse contrastive. Texte et corpus 2007, Sep 2007, Lorient, France. pp.137-147. ⟨hal-01220395⟩
  • Christopher Gledhill, Amalia Todirascu, Dan Stefânescu. Un Sistem de Extrangere a Colocaţilor. Editura Universitâţii Alexandru Ioan Cuza, 2007, Iaşi, Romania. pp.119-129. ⟨hal-01220407⟩
  • Christopher Gledhill. La portée: seul dénominateur commun dans les constructions verbo-nominales. Actes du colloque, Res per nomen, Université de Reims Champagne Ardenne, May 2007, Reims, France. pp.113-124. ⟨hal-01220408⟩
  • Christopher Gledhill, Ulrich Heid, Catalin Mihăilă, François Rousselot, Dan Stefânescu, et al.. Collocations en contexte: extraction et analyse contrastive. Réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction : "Elaborer des dictionnaires en contexte multilingue" (LTT 2007), Nov 2007, Tunis, Tunisie. pp.1-38. ⟨hal-01220415⟩
  • Christopher Gledhill. Complex predicate constructions based on the light verb faire. Réunion de l’Association universitaire pour la francophonie, National Institute for Artificial Intelligence, Oct 2006, Bucarest, Romania. ⟨hal-01220700⟩
  • Christopher Gledhill. What can Discourse Analysts and Computational Linguists Learn from Automatic Text Analysis?. Joint Advanced Study Group in Linguistics (JASGIL 2006), Université de Bâle, May 2006, Bâle, Switzerland. ⟨hal-01220697⟩
  • Christopher Gledhill. Phraséologie du présent et du passé dans un corpus de textes scientifiques : vers une théorie de la colligation. Les nouvelles journées de l’ERLA (6), Le Temps dans les Textes de Spécialité, Université de Bretagne Occidentale, Nov 2005, Brest, France. ⟨hal-01220705⟩
  • Christopher Gledhill, Pierre Frath. A Reference-based Theory of Phraseological Units: the Evidence of Fossils. The Corpus Linguistics Conference Series, Jul 2005, Birmingham, United Kingdom. ⟨hal-01220418⟩
  • Christopher Gledhill. Une tournure peut en cacher une autre: l’innovation phraséologique dans Trainspottting. 1ère Journée d’études de l’Equipe d’accueil 1339, LILPA, Université Marc Bloch, Jun 2005, Strasbourg, France. ⟨hal-01220707⟩
  • Christopher Gledhill. Is Figment a figment of the imagination?. Invited conference, Circle of Upper Rhine Linguists, Université Marc Bloch, Jun 2005, Strasbourg, France. ⟨hal-01220754⟩
  • Christopher Gledhill, Pierre Frath. Reference as a Defining Criterion for Phraseological Units. Joint Advanced Study Group in Linguistics (JASGIL 2004), Université Marc Bloch, Jun 2004, Strasbourg, France. ⟨hal-01220708⟩
  • Christopher Gledhill. VG versus VP: some evidence from Corpus Linguistics. Joint Advanced Study Group in Linguistics (JASGIL 2003), Université de Bâle, May 2003, Bâle, Switzerland. ⟨hal-01220710⟩
  • Christopher Gledhill. Adjuncts and Where You Can’t Stick Them: Collocational Constraints on English and French Word Order. 15th Euro-International Systemic Functional Workshop, School of Modern Languages and Cultures, Université de Leeds, Jul 2003, Leeds, United Kingdom. ⟨hal-01220711⟩
  • Christopher Gledhill. Les collocations et les langues de spécialité. Séminaires du Rédacteur /Traducteur, Faculté des Lettres, Université de Bretagne Occidentale, Mar 2002, Brest, France. ⟨hal-01220759⟩
  • Christopher Gledhill. Just How Grammatical are Grammatical Items? A Preliminary Study on Pattern Grammar In LSP. English Language Research Seminars, Department of English, University of Birmingham, Nov 2001, Birmingham, United Kingdom. ⟨hal-01220758⟩
  • Christopher Gledhill. Esperanto kaj Lingvistiko. 95-a Skota Esperanto Kongreso, 2000, Community Hall Leith, United Kingdom. ⟨hal-01220383⟩
  • Christopher Gledhill. Collocations in a General and a Specialised Corpus of French. Association For French Language Studies (AFLS) : Le français: perspectives à l’aube du vingt-et-unième siècle, Université Laval, Québec, Aug 2000, Laval, Canada. ⟨hal-01220712⟩
  • Christopher Gledhill. Towards a description of English and French phraseology. The XXXIst Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, 1998, Saint-Andrews, United Kingdom. pp.221-237. ⟨hal-01220420⟩
  • Christopher Gledhill. Learning a Genre as opposed to learning French. What can Corpus Linguistics tell us?. CALL Conference, 1998, Berlin, Germany. pp.124-137. ⟨hal-01220425⟩
  • Christopher Gledhill. The phraseology of rhetoric, collocations and discourse in cancer research abstracts. The International Multidisciplinary Conference, University of Hong Kong, Jun 1996, Hong-Kong, China. ⟨hal-01220423⟩
  • Christopher Gledhill. Collocation and the rhetoric of scientific ideas. Corpus linguistics as a methodology for genre analysis. Joint Conference of the Association for Literary and Linguistic Computing and the Association for Computers in the Humanities, ALLC-ACH '96, University of Bergen, Jun 1996, Bergen, Norway. ⟨hal-01220714⟩
  • Christopher Gledhill. Collocation and the Rhetoric of Scientific Ideas. Corpus linguistics as a Methodology for Genre Analysis. Report series of the Norwegian Computing Centre for the Humanities, University of Bergen, Jun 1996, Bergen, Norway. pp.111-113. ⟨hal-01220621⟩
  • Christopher Gledhill. L’Analyse linguistique du discours scientifique. Conférence invitée, Colloque franco-britannique sur la vulgarisation des sciences, Institut Français de Londres / London Science Museum, Mar 1996, Londres, Royaume-Uni. ⟨hal-01220761⟩
  • Christopher Gledhill. Science as a collocation. Phraseology in cancer research articles. UCREL Technical Papers, Lancaster 9, 1996, Lancaster, United Kingdom. pp.108-126. ⟨hal-01220426⟩
  • Christopher Gledhill. Towards a Genre Analysis of Abstracting. The Discourse Function of Collocation in Cancer Research Abstracts and Articles. 21st International Systemic-Functional Congress, University of Ghent, Aug 1994, Ghent, Belgium. ⟨hal-01220715⟩
  • Christopher Gledhill. La Phraséologie et l’analyse des genres textuels. L’exemple des formules rhétoriques dans Le Monde. Aston Papers in Language Studies and Discourse Analysis 2, 1994, Birmingham, Royaume-Uni. ⟨hal-01220628⟩
  • Christopher Gledhill. Phraseology and High Frequency Vocabulary in Scientific Prose. Dyffryn 4th Conference on Vocabulary and Lexis, Centre for Applied Linguistics, University of Swansea, Mar 1994, Swansea, United Kingdom. ⟨hal-01220717⟩

Books7 documents

  • Christopher Gledhill. La hobito, aŭ tien kaj reen (édition révisée). Tolkien, John Ronald Reuel. Evertype, 250 p., 2015. ⟨hal-01220768⟩
  • Christopher Gledhill. Common Regional Framework for the Professional Insertion of Doctoral Candidates. Pôle de recherche et d’Enseignement supérieur, 34 p., 2011. ⟨hal-01220769⟩
  • Christopher Gledhill. The semantics and pragmatics of the possessive determiner (translated from Kleiber, G., 2008). Müller, H.H.; Klinge, A. John Benjamins Company, pp.309-336, 2008, Essays on Nominal Determination, Amsterdam-Philadelphia. ⟨hal-01220771⟩
  • Christopher Gledhill. Fundamentals of French syntax. Lincom Europa, 11, 210 pp., 2003, Lincom Coursebooks in Linguistics 3-8958-6754-3. ⟨hal-01219974⟩
  • Christopher Gledhill. Collocations in science writing. Gunter Narr Verlag, 22, 270 pp., 2000, Language in Performance Series 3-8233-4945-7. ⟨hal-01219992⟩
  • Christopher Gledhill. The Grammar of Esperanto: A Corpus-based description (Languages of the World / Materials 190). Lincom Europa, 150 pp., 1998, 3-8958-6961-9. ⟨hal-01220008⟩
  • Christopher Gledhill. La hobito, aŭ tien kaj reen (Translation from Tolkien, John Ronald Reuel) 2nd edition 2000. Sezonoj, 224 p., 1998. ⟨hal-01220774⟩

Book sections10 documents

  • Christopher Gledhill. Phraseological variation and its implications for translation: the role of ‘effect’ nouns in light verb and anaphoric constructions in French and English scientific discourse. Translation as innovation. Bridging the Sciences and the Humanities, Dalkey Archive Press, pp.65-95, 2016. ⟨hal-01220764⟩
  • Christopher Gledhill. On the Phraseology of Grammatical Items in Lexico-grammatical Patterns and Science Writing. Paul Thompson; Giuliana Diani. English for Academic Purposes: Approaches and Implications, ⟨Cambridge Scholars Publishing⟩, pp.11-42, 2015, 978-1-4438-7439-7. ⟨hal-01220012⟩
  • Christopher Gledhill. On the Discourse Functions and Contrastive Phraseology of Equivalent Light Verb Constructions Involving ‘make’ and ‘take’. C. Beedham; W. Danks; E. Soselia. Rules and Exceptions: Using Exceptions for Empirical Research in Theoretical Linguistics, ⟨Peter Lang⟩, pp.175-227, 2014, 978-3-0343-0782-6. ⟨hal-01220023⟩
  • Christopher Gledhill. Phraseology as a Measure of Emergent Norm: the Case of Esperanto. José-Carlos Herreras. Politiques linguistiques et langues autochtones d’enseignement dans l'Europe des vingt-sept, ⟨Presses Universitaires de Valenciennes⟩, pp.317-348, 2014, 978-2-36424-021-6. ⟨hal-01220025⟩
  • Christopher Gledhill. From unusual word order to phraseological pattern: the case of Predicator + Adjunct + Complement in English. René Daval; Emilia Hilgert; Thomas Nicklas; Daniel Thomières. Sens, formes, langage. Contributions en l’honneur de Pierre Frath, ⟨EPUR : Presses universitaires de Reims⟩, pp.151-170, 2014, 9782915271836. ⟨hal-01220013⟩
  • Christopher Gledhill. The Discourse Function of Collocation in Research Article Introductions. Douglas Biber; Randi Reppen. Benchmarks in language and linguistics, 1, Sage Publications, pp.23-45, 2012, Lexical Studies. ⟨hal-01220026⟩
  • Christopher Gledhill. A lexicogrammar approach to checking quality: Looking at one or two cases of comparative translation. Depraetere, Ilse. Perspectives on Translation Quality (Text, Translation, Computational Processing 9), ⟨Mouton de Gruyter⟩, pp.71-98, 2011, 978-3-11-025988-9. ⟨hal-01220031⟩
  • Christopher Gledhill. Frazeologio, kunokazemo kaj leksiko-gramatiko : La ekzemplo de predikato-komplemento esprimoj en Esperanto. Detlev Blanke; Ulrich Lins. La arto labori kune. Festlibro por Humphrey Tonkin, Universala Esperanto-Asocio, pp.323-338, 2010. ⟨hal-01220033⟩
  • Christopher Gledhill. Colligation and the cohesive function of present and past tense in the scientific research article. David Banks. Les Temps et les Textes de spécialité, L’Harmattan, pp.65-84, 2009. ⟨hal-01220034⟩
  • Christopher Gledhill. Problems of adverbial placement in learner English and the British National Corpus. David Allerton; Cornelia Tschirhold; Judith Wieser. Linguistics, language learning and language teaching (ICSELL 10), Schwabe, pp.85-104, 2005, ISBN 3-7965-2065-0. ⟨hal-01220036⟩

Directions of work or proceedings2 documents

  • Christopher Gledhill, Anne Mccabe, Kevin Liu. TESOL International Journal, 10/1. France. 160 pp., 2015. ⟨hal-01220747⟩
  • Pierre Frath, Christopher Gledhill, Jean Pauchard. Res per nomen. Reims, France. Editions et Presses universitaires de Reims, Publication du Centre interdisciplinaire de recherches sur les langues et la pensée, 320 p., 2008, 978-2-915271-26-3. ⟨hal-01220748⟩

Other publications7 documents

  • Christopher Gledhill. Sur la distribution, les fonctions discursives et la phraséologie contrastive des constructions à verbe léger en anglais et en français. 2013. ⟨hal-01220749⟩
  • Christopher Gledhill. Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy & Philip Bastable, 2010, L'article de recherche scientifique en anglais. Guide pratique à l’usage des Sciences de la vie et de la santé. 2011, pp.139-141. ⟨hal-01220781⟩
  • Christopher Gledhill. La collocation des signes fonctionnels dans les articles de recherche scientifiques: entre lexico-grammaire et phraséologie. 2009. ⟨hal-01220752⟩
  • Christopher Gledhill. Banks, David. 2005. Introduction à la linguistique systémique fonctionnelle de l’anglais. Paris : L’Harmattan. 2007. ⟨hal-01220782⟩
  • Christopher Gledhill. Tonkin, Humphrey. 1997. Esperanto, Interlinguistics and Planned Languages (New York: University Press of America). 2000, pp.1167-1168. ⟨hal-01220784⟩
  • Christopher Gledhill. French Verb Systems and the Morphology of Tense. Review of Touratier Christian. 1996. Le système verbal français. Paris: Armand Colin. 1998. ⟨hal-01220786⟩
  • Christopher Gledhill. "Reform through International Auxiliary Languages. Review of R. Craig & A. Alexander, 1996, Lango, Douglas: Isle of Man". 1998, pp.30-31. ⟨hal-01220789⟩

Preprints, Working Papers, ...1 document

  • Christopher Gledhill, Agnieszka Lenko-Szymanska, Alex Boulton. Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning. 2015. ⟨hal-01220765⟩