Nombre de documents

7

Didactologie des langues et des cultures


 

TELECOM BRETAGNE depuis septembre 2008-

 

-Cours de FLE et FLS

 

-Responsable de la section FLE; Adjointe au chef du département Langues et Culture Internationale

 

 

-Innovation pédagogique : mise en place de cours hybrides en FLE/ FLS

 

-membre du groupe de travail : approche par compétences et pédagogie

 

-Professeur associé dans le projet européen EMA4-MOODLE  (Cours en ligne)

 

-Membre du comité de pilotage des projets d’ingénieur

 

- Conseil en interculturel auprès des instances de TB

 

-Collaboration avec le service « Métiers/ Insertion professionnelle  TB

 

Publications/ communicatons/ Evaluation d'articles

 

 

Depuis 2013 : co-construction et animation du groupe de recherche ‘ TREE ( Transdisciplinary Research in Engineering Education)-Telecom Bretagne

Responsable scientifique du colloque GLAT 2016

Co-responsable du colloque GLAT 2014 : « Adaptations aux Diversités : médiations et traductions, approches multidisciplinaires »

Responsable du comité scientifique GLAT 2014

Membre du comité scientifique de l’UPLEGESS  depuis 2012

Membre associé du DILTEC  depuis 2003

Membre du GLAT  depuis 2008

 

2014-2015 : Member of the program Committee of the Third International Conference on Learring and Teaching in Computing and Engineering ( LaTICE2015, Taipei, Taiwan)

2014 : évaluation d’article pour la revue en ligne Terminal

 

-2014 : membre participant groupe LEEF : dépôt d’un dossier H2020, groupe de travail : Diversité

 

Publications, communications

 

2015 : « Enseignement bilingue franco-allemand, littérature, interculturalité », ed PAF, ISBN 978-3-8416-3736-9

 

2014 : Oran : FLS

Etudiants maghrébins et langue française dans l’enseignement supérieur en France : exemple d’une Grande Ecole d’Ingénieur, Institut Mines-Telecom Bretagne »

LAFRAMA, Conférence Oran, Algérie, avril 2014

 

 

« 10 ans de pédagogie par projet à Telecom Bretagne : des adaptations régulières »,

Colloque Questions de pédagogie dans l’enseignement supérieur (QPES), Sherbrooke, Canada, juin 2013

 

 « Savoirs spécialisés, contextes multilingues et multiculturels : étudiants Français Langue Seconde et les écrits professionnalisants. »

Colloque du GLAT – Gènes, Italie, mai 2012

 

« Les activités sur l'interculturel dans EMA4Moodle : vers le développement d'une compétence interculturelle ? »

Article In Dynamiques interculturelles des Grandes Ecoles, juin 2011, vol. 2, pp. 16-26

 

« EMA-4-Moodle : projet européen d’enseignement des langues étrangères sur Moodle »

TICE 2010- Nancy et  Moldavie-2012
Communication publiée dans les Actes du colloque

 

« La formation d’ingénieurs par « projet » : une spécialisation nécessitant une formation en français langue de spécialité ? »

Colloque du GLAT –Lisbonne (Portugal) 2010

« Apprentissage interculturel et étudiants étrangers des Grandes Ecoles : quelle(s) réalité(s) derrière ces mots ? »

37 Congrès UPLEGESS, communication ,2009

 

« Didactique de la littérature : notion de patrimoine en France et en Allemagne».

In Raisons, comparaisons, éducations, Volume 4

 La Revue française d’éducation comparée, n°1, ISSN 978-2-296-07729-4

 

« Diversité linguistique et  apprentissage du français : exemples de pratiques pédagogiques autour de la littérature »

CPR de Tanger. Paru en 2007

 

« Les traductions littéraires, un point d’appui pour un apprentissage interculturel en lycée bilingue ».

Colloque de l’Université de Louvain-la-Neuve, Belgique : « Quelle didactique de l’interculturel dans les nouveaux contextes d’enseignement-apprentissage du FLE/FLS ? »

In Former les professeurs à l’interculturel, Louvain-La-Neuve, Ioana Belu Ed.

Communication : janvier 2005. Parution de l’article : 2006

 

« Apprentissage de la diversité culturelle et didactique de la littérature en FLE».

Colloque de l’Ecole Polytechnique, Paris : Diversités culturelles et apprentissage du FLE.

In Diversités culturelles et apprentissage du français, Palaiseau, Editions de l’Ecole Polytechnique, 2005,  pp141-156

Communication septembre 2004

 

 

 

 


Article dans une revue3 documents

  • Catherine Sable. Les activités sur l'interculturel dans EMA4Moodle : vers le développement d'une compétence interculturelle ?. Dynamiques interculturelles des Grandes Ecoles, 2011, 2, pp.16-26. <hal-00632759>
  • Catherine Sable. Didactique de la littérature : notion de patrimoine en France et en Allemagne. Revue d'éducation comparée raisons-comparaisons, 2007, 1. <hal-00703655>
  • Catherine Sable. Didactique de la littérature; notion de patrimoine en France et en Allemagne. Revue d'éducation comparée raisons-comparaisons, 2007, 1. <hal-00703654>

Communication dans un congrès4 documents

  • Catherine Sable. Savoirs spécialisés, contextes multilingues et multiculturels : étudiants français langue seconde et les écrits professionnalisants. GLAT 2012 : Terminologies : textes, discours et accès aux savoirs spécialisés, May 2012, Gênes, Italie. 2012. <hal-00944635>
  • Catherine Sable. EMA-4-Moodle : projet européen d'enseignement des langues étrangères sur Moodle. TICE 2010 : 7e colloque "Technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement", Dec 2010, Nancy, France. Nancy-Université, 2010. <hal-00725600>
  • Catherine Sable. La formation d'ingénieurs par "projet": une spécialisation nécessitant une formation en français langue de spécialité?. Glat Lisboa 2010 : Le multiculturalisme et le rôle des langues spécialisées, May 2010, Lisbonne, Portugal. pp.117-130, 2010. <hal-00565933>
  • Catherine Sable, Anne Herveou. Apprentissage interculturel et étudiants étrangers des Grandes Ecoles: quelle(s) réalité(s) derrière ces mots?. 37ème congrès de l'UPLEGESS : enseignement des langues et formation interculturelle : quelles synergies?, Jun 2009, Lyon, France. pp.163-171, 2009. <hal-00460207>