Accéder directement au contenu

Catherine Mazellier

29
Documents
Identifiants chercheurs

Présentation

### Thèmes de recherche/Forschungsthemen \- Théâtre contemporain de langue allemande / Zeitgenössisches deutschsprachiges Theater \- Pantomime et langage du corps / Pantomime und Körpersprache \- Théâtre expressionniste / Expressionistisches Drama \- Traduction / Übersetzung \- Littérature et religion / Literatur und Religion Dernière publication :[https://creg.univ-tlse2.fr/accueil/parutions/pantomimes-fin-de-siecle-en-autriche-et-en-allemagne](https://creg.univ-tlse2.fr/accueil/parutions/pantomimes-fin-de-siecle-en-autriche-et-en-allemagne "Pantomimes fin de siècle en Autriche et en Allemagne") ### Activités Responsabilités : - Coresponsable de la Licence LLCER Allemand et des Licences bidisciplinaires Allemand-Anglais / Histoire-Allemand - Directrice de la section d'allemand de l'UT2J de 2012 à 2015 et de 2021 à 2023 - Membre du Conseil du Département des Langues étrangères - Coordinatrice Service d’Enseignement à Distance pour l’allemand (UT2J) - Membre élue de la Commission Culture de l'UT2J - Membre du Conseil des Presses Universitaires du Midi - Directrice de la collection *Nouvelles Scènes* (PUM) depuis 2007 et en codirection avec Antonella Capra depuis 2022 https://pum.univ-tlse2.fr/cat%C3%A9gories/collections/nouvelles-scenes/ - Codirectrice de la série *Nouvelles Scènes - allemand* (PUM) avec Hilda Inderwildi - Membre fondateur de la revue *Skén&graphie* - Présidente de l’AFAEA (Association Franco-Allemande d’Expression Artistique) **Distinctions :** Prix Strasbourg 1995 pour la thèse de doctorat ### Tätigkeiten / Lebenslauf - Leiterin des Instituts für Germanistik der UT2J 2012-2015 und 2021-2023 - Mitglied des Fachbereichsrates der Abteilung für Fremdsprachen - Mitglied der Commission Culture (UT2J) - Leiterin der Theaterreihe *Nouvelles Scènes* (Presses Universitaires du Midi) - Leiterin (zusammen mit H. Inderwildi) der Reihe *Nouvelles Scènes – allemand* - Gründungsmitglied der Zeitschrift *Skén&graphie* **Auszeichnung:** Prix Strasbourg 1995 für die Doktorarbeit

Publications

hilda-inderwildi

Felicia Zeller, Wunsch und Wunder / Le cabinet des désirs.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 20, 2017, Felicia Zeller, Wunsch und Wunder / Le cabinet des désirs. Traduction de Ruth Orthmann, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487252v1

Ulrike Syha, Privatleben / Vie privée.

Hilda Inderwildi , Catherine Mazellier-Lajarrige
PUM. , NOUG 19, 2016, Ulrike Syha, Privatleben / Vie privée. Traduction de Silvia Berutti-Ronelt et Anne Monfort, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487247v1

Händl Klaus, Eine Schneise / Une brèche.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 18, 2015, Händl Klaus, Eine Schneise / Une brèche. Traduction de Henri Christophe, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487246v1
Image document

Les dissonances de l’humain

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
Presses Universitaires du Midi. , NOUG 18, pp.9-20, 2015, Händl Klaus, Eine Schneise / Une brèche. Collection bilingue « nouvelles scènes allemand », Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01479900v1

Michel Decar, Waldemarwolf.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 16, 2014, Michel Decar, Waldemarwolf. Traduction collective dirigée par Hilda Inderwildi., Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487240v1

Agnès Arnaud, Hugues Dangréaux, Bettina Kühlke, Sprichwortbrauerei / Expressions à la pression.

Hilda Inderwildi , Catherine Mazellier-Lajarrige
PUM. , NOUG 17, 2014, Agnès Arnaud, Hugues Dangréaux, Bettina Kühlke, Sprichwortbrauerei / Expressions à la pression. Appareil de notes par Jean-Paul Confais, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487244v1

Georgia Doll, das blaue gold / l’or bleu.

Hilda Inderwildi , Catherine Mazellier-Lajarrige
PUM. , NOUG 15, 2013, Georgia Doll, das blaue gold / l’or bleu, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487238v1

Darja Stocker, Zornig geboren / La colère d’Olympe.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 14, 2012, Darja Stocker, Zornig geboren / La colère d’Olympe. Traduction de Charlotte Bomy, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487235v1

Ewald Palmetshofer, faust hat hunger und verschluckt sich an einer grete / faust a faim. immangeable marguerite.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 13, 2011, Ewald Palmetshofer, faust hat hunger und verschluckt sich an einer grete / faust a faim. immangeable marguerite. Traduction de Catherine Mazellier, Laurent Muhleisen et Hilda Inderwildi., Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487230v1

Du texte à l’image. Appropriations du passé et engagements au présent.

Hilda Inderwildi , Mazellier-Lajarrige Catherine , Cozic Alain
CEGIL-Nancy, Coll. « Le texte et l’idée ». 2010, Du texte à l’image. Appropriations du passé et engagements au présent. Sous la direction d’Alain Cozic, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier
Ouvrages hal-01487173v1

Philipp Löhle, Genannt Gospodin / Dénommé Gospodin

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 12, 2010, Philipp Löhle, Genannt Gospodin / Dénommé Gospodin.Traduit par Ruth Orthmann, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487227v1

Anja Hilling, Schwarzes Tier Traurigkeit / Tristesse animal noir.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 11, 2009, Anja Hilling, Schwarzes Tier Traurigkeit / Tristesse animal noir. Traduction de Silvia Berutti-Ronelt, en collaboration avec Jean-Claude Berutti, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487224v1

Martin Heckmanns, Wörter und Körper / Accords perdus.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 10, 2008, Martin Heckmanns, Wörter und Körper / Accords perdus. Traduction de Catherine Mazellier, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487198v1

Le théâtre contemporain de langue allemande. Écritures en décalage.

Hilda Inderwildi , Catherine Mazellier-Lajarrige
L'Harmattan, 2008, Le théâtre contemporain de langue allemande. Écritures en décalage, textes réunis et présentés par Hilda Inderwildi et Catherine Mazellier, Collection De l'Allemand, Joël Bernat, Françoise Lartillot
Ouvrages hal-01487175v1

Moritz Rinke, Café Umberto.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 08, 2007, Moritz Rinke, Café Umberto.Traduction de Jean-Claude François et Hilda Inderwildi, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487194v1

Kathrin Röggla, draußen tobt die dunkelziffer / dehors peste le chiffre noir.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 09, 2007, Kathrin Röggla, draußen tobt die dunkelziffer / dehors peste le chiffre noir. Traducteurs : Hélène Mauler et René Zahnd, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487197v1

Rebekka Kricheldorf, Die Ballade vom Nadelbaumkiller / La ballade du tueur de conifères.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 06, 2006, Rebekka Kricheldorf, Die Ballade vom Nadelbaumkiller / La ballade du tueur de conifères.Traduction d'Emmanuel Béhague, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487196v1

Falk Richter, Unter Eis / Sous la glace.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 07, 2006, Falk Richter, Unter Eis / Sous la glace.Traduction d'Anne Monfort, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487193v1

Ulrike Syha, Autofahren in Deutschland / Conduire en Allemagne

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 04, 2005, Ulrike Syha, Autofahren in Deutschland / Conduire en Allemagne. Traduction de Silvia Berutti-Ronelt et Pauline Sales, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487183v1

Kerstin Specht, Marieluise

Hilda Inderwildi , Catherine Mazellier-Lajarrige
PUM. , NOUG 05, 2005, Kerstin Specht, Marieluise.Traduction de Jean-Claude François, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487188v1

Dirk Dobbrow, Alina westwärts / Alina au loin

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 02, 2004, Dirk Dobbrow, Alina westwärts / Alina au loin. Traduction de Lidwine Portes, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487181v1

Sibylle Berg, Herr Mautz / Monsieur M.

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUG 03, 2004, Sibylle Berg, Herr Mautz / Monsieur M. Traduction de Silvia Berutti-Ronelt et Laurent Hatat, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487179v1

Kerstin Specht, Königinnendramen / Trois Reines

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. , NOUV 1, 2003, Kerstin Specht, Königinnendramen / Trois Reines. Traduction: Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier, Collection nouvelles scènes allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige
Ouvrages hal-01487177v1
Image document

Avant-propos Sprichwortbrauerei/Expressions à la pression

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. Agnès Arnaud, Hugues Dangréaux, Bettina Kühlke, Sprichwortbrauerei / Expressions à la pression. , NOUG 17, , 2015
Chapitre d'ouvrage hal-01487332v1
Image document

On n’est pas si facilement laissé en plan par son avenir

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
PUM. Michel Decar, Waldemarwolf, NOUG 16, , pp.9-19, 2014
Chapitre d'ouvrage hal-01487299v1
Image document

Jouer le théâtre contemporain en langue étrangère : Universcènes à l’université de Toulouse-Le Mirail

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
Éditions Universitaires de Dijon. Le théâtre universitaire. Pratiques et expériences. Robert Germay et Philippe Poirrier (Éd.). Collection « U-Culture(s) »., pp.235-244, 2013
Chapitre d'ouvrage hal-01487336v1
Image document

Depuis que les hommes ne chassent plus le mammouth. Ulrike Syha et la quête du sens

Hilda Inderwildi , Catherine Lajarrige Mazellier
Ulrike Syha, Autofahren in Deutschland / Conduire en Allemagne, NOUG 04, PUM/Théâtre de la Digue, pp.9-25, 2005
Chapitre d'ouvrage hal-01487294v1
Image document

La mort, mode d'emploi ou les anti-héros de Mme Berg

Catherine Grünbeck-Mazellier , Hilda Inderwildi
Coédition PUM / Théâtre de La Digue. Sibylle Berg, Herr Mautz / Monsieur M. , NOUG 03, , pp.9-20, 2004
Chapitre d'ouvrage hal-01487293v1
Image document

Les impertinences de Kerstin Specht

Catherine Grünbeck-Mazellier , Hilda Inderwildi
Coédition PUM / Théâtre de La Digue. Kerstin Specht, Königinnendramen / Trois Reines. , NOUV 1, , pp.9-19, 2003
Chapitre d'ouvrage hal-01487290v1