Accéder directement au contenu

Camille Biros

18
Documents

Présentation

**Formation** **2011, Doctorat** d’études anglaises soutenu publiquement à l’Université Bordeaux 2 le 1er décembre, intitulé « Contribution à l’étude du discours environnemental : les organisations et leurs discours au Royaume-Uni », sous la direction du Professeur Michel Petit. Allocataire de recherche à l’Université Bordeaux Segalen (trois ans) et bourse de Mobilité Européenne de l’École Doctorale des Sciences Sociales de l’Université Bordeaux Segalen. **2008,** **Master 2 Recherche**, Langues Lettres Civilisations Étrangères en Anglais, à l’université Paris Est Créteil et à l’École Normale Supérieure de Cachan. **2007**, obtention de l’**agrégation** d’anglais. **2006**, étudiante en master 1 d’histoire australienne et britannique à **l’Université de Sydney**. **2004**, réussite au concours et admission à **l’École Normale Supérieure de Cachan.** **Activités d’enseignement** **Depuis septembre 2012** : Maitre de Conférence en anglais à l'Université Grenoble Alpes dans les facultés de Médecine et de Pharmacie (260 heures TD annuelles). Depuis 2020, **création et suivi d’un** **cours en ligne d’anglais médical** à destination des étudiants de Parcours d’Accès Spécifique Santé (1500 étudiants, 20 heures de parcours en ligne). Depuis 2018, **création et suivi de** **cours en ligne d’anglais spécialisé** pour un enseignement hybride en biotechnologies santé L2 et L3 (300 étudiants, quarante heures de parcours en ligne). **Anglais pour les étudiants de M2 « Ingénierie de la Santé ».** Enseignement hybride, cinq groupes de niveaux, deux heures hebdomadaires durant un semestre. Perfectionnement en anglais spécialisé correspondant à chaque spécialité de master (Contrôle Qualité, Toxicologie et Éco-toxicologie, Radioprotection, Physique Médicale, Thérapie Cellulaire, Génique et Ingénierie Tissulaire). **Anglais pour les étudiants de M1 « Ingénierie de la Santé ».** Enseignement hybride, deux groupes de niveaux, deux heures hebdomadaires durant un semestre. Perfectionnement en anglais spécialisé santé, biotechnologie et contrôle qualité. **Anglais pour les étudiants de L3 biotechnologies**. Enseignement hybride, deux groupes avancés, une heure trente hebdomadaire pendant un semestre. Anglais scientifique centré sur les questions de biotechnologie santé. **Anglais pour les étudiants de L2 biotechnologies**. Enseignement hybride, deux groupes avancés, une heure trente hebdomadaire pendant deux semestres. Anglais scientifique centré sur les questions de biotechnologie santé. **Soutien pédagogique pour la rédaction et la communication** en anglais auprès de collègues de médecine assurant leurs enseignements en anglais. **2011-2012** : ATER (anglais) à l’Université Joseph Fourier Grenoble 1 dans la Faculté de Médecine et de Pharmacie (192 heures TD annuelles, cours en M1 et M2). **2008-2011** : Monitrice (anglais) à l’École normale supérieure de Cachan (64 heures TD annuelles) **2007-2008** : Vacataire à l’École normale supérieure de Cachan **2007-2008** : **Interrogations pour oraux** (colles) au Lycée Janson de Sailly. **2005-2006** : **Lectrice** dans le département de français de **l’Université de Sydney**. **Responsabilités administratives** Depuis septembre 2012 : **Responsable du département d'anglais du pôle santé de l'Université Grenoble Alpes.** Depuis 2018, gestion d’un projet IDEX formation pour la transformation des enseignements en mode hybride pour l’ensemble du département. Depuis 2012, coordination avec le Service des Langues et les composantes de pharmacie et de médecine pour la mise en place d’une politique des langues, recrutement, gestion des emplois du temps du personnel, organisation et animation de réunions avec les intervenants, gestion du budget du département. Depuis septembre 2012 : **Responsable de l'enseignement de l'anglais en médecine** Recrutement et formation des vacataires, déclaration des heures, communication avec les professeurs de médecine pour assurer la coordination des enseignements, gestion des plans de cours et de l'organisation pédagogique de l'année, création de supports de cours, organisation et animation de réunions avec les intervenants. Depuis septembre 2012 : **Responsable de l'enseignement de l'anglais en licence mention Biologie « Parcours Biotechnologie – Santé »** Recrutement et formation de vacataires, communication avec les responsables de parcours, gestion des plans de cours, création de supports pédagogiques spécialisés pour l'anglais des biotechnologies, organisation pratique (constitution des groupes, réservation des salles, déclaration des heures). **Activités de Recherche** **Linguistique de Corpus** : théorie de la constitution de corpus, utilisation de logiciels concordanciers pour leur analyse (Antconc, WMatrix, TXM, R), traduction spécialisée, traductologie critique fondée sur corpus. **Linguistique Appliquée** : Le discours sur la protection de l’environnement. Le discours sur les biotechnologies dans le domaine de la santé. Étude de la terminologie, de la lexicologie et des genres spécifiques à ces domaines spécialisés. Analyse diachronique de corpus spécialisés. **Publications** **Coordination de numéros de revues** **2016.** Camille Biros & Séverine Wozniak, co-direction du numéro spécial de la revue *Progress in Industrial Ecology, An International Journal* [\[En ligne\]](http://www.inderscience.com/info/inarticletoc.php?jcode=pie&year=2016&vol=10&issue=2/3), vol.10, n°2/3, «Specialized Discourse and Language on Energy, Ecology and Environment», 7 articles. **Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture répertoriées dans les bases de données internationales** **2020,** avec Aurélien Talbot & Caroline Rossi, “Translating the International Panel on climate change reports: standardisation of terminology in synthesis reports from 1990 to 2014”, *Perspectives*, DOI: 10.1080/0907676X.2020.1800059. **2020,** avec Laurence Matthys, « Anglais des biotechnologies santé à l’Université Grenoble Alpes pendant la crise sanitaire du printemps 2020 », *ASp* \[En ligne\], 78, mis en ligne le 01 novembre 2020, consulté le 26 novembre 2020. URL: http://journals.openedition.org/asp/6656 ; DOI :https://doi.org/10.4000/asp.6656. **2018,** avec Marie-Pierre Jouannaud, Marie Thévenon, et Marie-Hélène Fries, “Benchmarking comprehension exams on the CEFR *a posteriori*: an exploratory experiment”, *ASp*, 74, mis en ligne le 01 novembre 2018, consulté le 26 novembre 2020, URL : http://journals.openedition.org/asp/5507; DOI: https://doi.org/10.4000/asp.5507. **2018,** avec Caroline Rossi et Inesa Sahakyan, “Discourse on climate and energy justice: a comparative study of Do It Yourself and Bootstrapped corpora”, *Corpus* \[En ligne\], 18, mis en ligne le 24 septembre 2018, consulté le 07 janvier 2019, DOI : https://doi.org/10.4000/corpus.3376 **2018.** "Nurturing the Wealth Beneath our Feet or Trampling Sacred Grounds? Blog Narratives on Fossil Fuel Development in New Zealand 2010-2016", ILCEA, \[En ligne\], 31 | 2018, mis en ligne le 06 mars 2018, consulté le 07 janvier 2019. URL : http://journals.openedition.org/ilcea/4678. **2014.** « Les couleurs du discours environnemental ». *Mots. Les langages du politique*, 105, (2), 45-66. **2014**. « *‘Small is beautiful*’, une idée transgressive dans la communication externe des banques », *ILCEA* \[En ligne\], 19 |, mis en ligne le 27 juin 2014, consulté le 02 mars 2016, URL : http://journals.openedition.org/ilcea/2491 ; DOI : https://doi.org/10.4000/ilcea.2491 **2013**. « Mapping the environmental field with the help of traditional disciplinary categories », in *ASp* 64, 51-73. ***2010**. « Premiers éléments de définition d'un type émergent de FASP : l'ecothriller” ». ASp 57, 67-85.* **Chapitres dans ouvrage collectifs** **2016** . « Récit sur et par les maoris dans le droit de l’environnement en Nouvelle-Zélande » in Resche C. (Dir.), *La mise en récit dans les discours specialisés*, Peter Lang, Berne. **2013**. « A portrait of the expert in a young field » in Leydier G., Martin A., (Eds) *Environmental Issues in Political Discourse in Britain and Ireland*, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne. **Communications** **Colloques et congrès avec comités scientifiques** **2020** avec Laurence Matthys et Mayra Siordia, « Genres spécialisés en anglais biotechnologie-santé à l’Université Grenoble Alpes », Communication lors du colloque international « Les Genres en Anglais de Spécialité », les 6 et 7 Février 2020, Université Paris 8. **2019** avec Laurence Matthys, “Designing a hybrid course in English for Biotechnology for Health Students in Grenoble Alpes University”. *ICERI 2019 Proceedings*, 1795–1802. **2019** *“The terminology of ethics in a corpus of international climate negotiations”, Communication lors du 40e colloque international du GERAS, le 22 Mars 2019, Paris 2 Panthéon Assas.* **2018** avec Caroline Rossi et Aurélien Talbot, « Politiques du multilinguisme et traduction: de la “langue mondiale” à la “langue translative mondiale” », communication lors de la conférence « Traduire : un engagement politique ? », Paris Diderot University, 30 Novembre 2018. **2018** avec Caroline Rossi et Aurélien Talbot, « La variation terminologique en langue de spécialité : pour une analyse à plusieurs niveaux », Journée d’étude AFLICO JET, 3 et 4 mai 2018. **2018**, avec Aurélien Talbot et Caroline Rossi, “Translating the International Panel on Climate Change reports - Standardization of terminology in summaries for policy makers from 1990 to 2014”, *TRANSIUS*, Université de Genève, 18-20 juin 2018. **2018** avec Caroline Peynaud, « Corpus spécialisé sur la justice et le changement climatique : quels outils pour quelles questions ? », Journée Corpus sur Objectifs Spécifiques, Université de Lyon, 15 et 16 novembre 2018. **2017**, “Nurturing the wealth beneath our feet or trampling on sacred grounds ? Blog narratives surrounding oil development in Taranaki, New-Zealand”, lors du colloque international “FASP and beyond, fictional and non-fictional narratives related to professional communities and specialized groups”, Université Grenoble Alpes, 26 et 27 janvier. **2017** avec Marie-Hélène Fries, Marie Pierre Jouannaud et Marie Thévenon, « Calibrage a posteriori d’un examen de compréhension écrite sur les niveaux du CECRL », lors du colloque international « Norms, Practices and Transgressions in English for Specific Purposes », 38ecolloque du GERAS, Université Lyon 3, 16-17 mars. **2017** avec Caroline Rossi, “Defining justice and injustice in a climate-related corpus”*,* lors de la conférence internationale *“*Connecting with a low-carbon future: the challenges for the arts and humanities”, University of Stirling, 19 et 20 avril**.** **2017** avec Caroline Rossi et Inesa Sahakyan, « Pragmatique du discours de lutte pour la justice climatique et énergétique : du corpus « maison » au corpus web », lors des 9èmes journées internationales de la linguistique de corpus, Université Grenoble Alpes, 3-6 juillet. **2017** avec Caroline Peynaud, “ Quoting and Evaluating Climate Change Knowledge”, lors de la conférence internationale CLAVIER, Universités de Bari, Lecce et Foggia, 30 novembre au 2 décembre. **2016**, avec Caroline Rossi, Hélène Schmutz et Christophe Roncato, “The case for environmental justice: tracking variation in do-it-yourself vs. web corpora” lors du congrès “New Approaches to Corpus in English Linguistics” à l’Université d’Avignon, les 9 et 10 juin. **2016**, avec Caroline Rossi, Hélène Schmutz et Christophe Roncato, « Appréhender la circulation de la notion de justice climatique dans le discours environnemental, une approche interdisciplinaire du spécialisé », lors du 56e congrès annuel de la Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur à l’Université Jean Moulin Lyon 3, les 2, 3 et 4 juin. **2016**. « Fonctions du récit dans le discours environnemental », lors du 37e congrès du GERAS à l’université Paris 8 du 17 au 19 mars. **2013**. « The environmental field: exploring a new territory with the help of old fashioned maps », communication lors du congrès du GERAS à l'École Normale Supérieure de Cachan. **2011**. « Méthodologie d’analyse des discours sur l’environnement : présentation des travaux antérieurs et mises à jour des spécificités de la démarche du chercheur en anglais de spécialité », communication lors du congrès du GERAS à l’université de Bourgogne. **2010**. « Essai de caractérisation d'un type de discours spécialisé émergent : le discours environnemental », communication lors du 50econgrès de la Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (SAES) à l'Université Lille 3. **2008**. « Tony Blair's speeches on the Environment from 1997 to 2007 », (Les discours sur l'environnement de Tony Blair de 1997 à 2007), communication donnée lors d'un congrès intitulé 9th Essex Conference in Critical Political Theory à Colchester (Essex). **Journées d’études** **2016,** avec Séverine Wozniak. « Proposition d’analyse diachronique des glossaires des résumés de conclusions des 21 Conferences of Parties » lors de la journée d’étude « Re-lire les négociations climatiques internationales à l’aune des langues et cultures de spécialité », Université Grenoble Alpes, juin. **2012**. « Le discours environnemental : thématique séculaire, spécialisation émergente », Vendredi 14 décembre 2012, 13h30 à 16h, Les séminaires du GREMUTS, Université Stendhal Grenoble 3. **2009**. « Les nouvelles formations et professions environnementales au Royaume-Uni », communication lors d'une journée d'étude à l'Université Grenoble 3. **2008**. « L'Ecothriller, nouveau genre littéraire à dimension environnementale », communication lors d'une journée d'étude sur la Fiction à Substrat Professionnel à l'Université d'Évry Val d'Essonne. ##### **Corpus** **2****020**, avec Aurélien Talbot & Caroline Rossi, Corpus GIEC \[Corpus\], ORTOLANG (Open Resources and TOols for LANGuage), www.ortolang.fr, https://hdl.handle.net/11403/corpus-giec/v1. ##### **Organisation d’un colloque international** **2014**. Co-organisatrice (avec Séverine Wozniak & Elodie Vargas) du colloque international : « Energy, environment and ecology and the intersecting contributions of specialized langages, discourse, cultures and disciplines », ILCEA (Université Stendhal Grenoble III), novembre. 6 conférences plénières et 24 communications en ateliers, 65 participant.e.s. ***Organisation de journées d’étude et de rencontres doctorales*** **2019.** Co organisatrice (avec Pierre Alexandre Beylier) du séminaire « La Vulnérabilité Climatique au Croisement des Disciplines – Définitions, Mesures et Frontières », Axe Migrations et Frontières d’ILCEA4. **2016.** Co-organisatrice (avec Séverine Wozniak) du séminaire 2015-2016 du GREMUTS (Analyse prospective et écriture de scénarios : Quels enjeux pour les langues et cultures de spécialité?) et de la journée d’étude finale : « Re-lire les négociations climatiques internationales à l’aune des langues et cultures de spécialité », ILCEA4 (Université Grenoble Alpes, juin). 7 communications, 20 participant.e.s.

Publications

Translating the International Panel on climate change reports: standardisation of terminology in synthesis reports from 1990 to 2014

Camille Biros , Caroline Rossi , Aurélien Talbot
Perspectives: Studies in Translatology, 2020, pp.1-14. ⟨10.1080/0907676X.2020.1800059⟩
Article dans une revue halshs-02936151v1

Disseminating climate change knowledge. Representation of the International Panel on Climate Change in three types of specialized discourse

Camille Biros , Caroline Peynaud
Lingue e Linguaggi, 2019, 29
Article dans une revue hal-02278210v1
Image document

DISSEMINATING CLIMATE CHANGE KNOWLEDGE Representation of the International Panel on Climate Change in three types of specialized discourse

Camille Biros , Caroline Peynaud
Lingue e Linguaggio, 2019, ⟨10.1285/i22390359v29p179⟩
Article dans une revue hal-02317771v1

Benchmarking comprehension exams on the CEFR a posteriori: an exploratory experiment

Marie-Pierre Jouannaud , Marie Thevenon , Camille Biros , Marie-Hélène Fries
ASp - La revue du GERAS, 2018
Article dans une revue hal-01924435v1
Image document

Discourse on climate and energy justice: a comparative study of Do It Yourself and Bootstrapped corpora

Camille Biros , Caroline Rossi , Inesa Sahakyan
Corpus, 2018, 18
Article dans une revue halshs-01894686v1
Image document

Nurturing the Wealth Beneath Our Feet or Trampling Sacred Grounds? Blog Narratives on Fossil Fuel Development in New Zealand 2010–2016

Camille Biros
ILCEA: Revue de l’Institut des langues et cultures d'Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie , 2018
Article dans une revue halshs-01894669v1
Image document

« Small is beautiful », une idée transgressive dans la communication externe des banques

Camille Biros
ILCEA: Revue de l’Institut des langues et cultures d'Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie , 2014
Article dans une revue halshs-01894680v1

Les couleurs du discours environnemental

Camille Biros
Mots: les langages du politique, 2014, 105, pp.45-66. ⟨10.4000/mots.21688⟩
Article dans une revue halshs-02936131v1
Image document

Mapping the environmental field with the help of library classification systems

Camille Biros
ASp - La revue du GERAS, 2013, 64, pp.51 - 73. ⟨10.4000/asp.3834⟩
Article dans une revue halshs-01894685v1

Premiers éléments de définition d'un type émergent de FASP : l'ecothriller

Camille Biros
ASp - La revue du GERAS, 2010, 57, pp.67-85
Article dans une revue hal-00911614v1

Responsabilité climatique et réparation des dommages causés par les changements climatiques: étude de cas sur l'indétermination en contexte juridique multilingue

Camille Biros , Aurélie Picton , Sabine Lavorel
En termes de polysémie, sens et polysémie dans les domaines de spécialité, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere, Université de Vérone, May 2023, Vérone, Italy
Communication dans un congrès hal-04526129v1

Translation scholars and machine translation users: can we speak the same language?

Alice Delorme-Benites , Caroline Rossi , Camille Biros
Advancing Translation Studies, European Society for Translation Studies, Jun 2022, Oslo (Norway), Norway
Communication dans un congrès hal-04526106v1

"Benchmarking a specialised reading comprehension examination on the CEF a posteriori"

Marie Thevenon , Camille Biros , Marie-Pierre Jouannaud , Marie-Hélène Fries
38e colloque international du GERAS, Mar 2017, Lyon, France
Communication dans un congrès hal-01913173v1

Enseigner une langue spécialisée par les genres de discours: l'Anglais de la santé à l'Université Grenoble Alpes.

Camille Biros , Laurence Matthys , Mayra-Alejandra Siordia-García
Les genres en anglais de spécialité : définitions, méthodologies d'analyse et retombées pédagogiques, 6, Peter Lang Verlag, 2023, 9783034342513. ⟨10.3726/b20196⟩
Chapitre d'ouvrage hal-04526068v1

Politiques du multilinguisme et traduction : de la « langue mondiale » à la « langue translative mondiale »

Aurélien Talbot , Camille Biros , Caroline Rossi
Florence Xiangyun Zhang; Nicolas Froeliger. Traduire, un engagement politique ?, Peter Lang, pp.243-261, 2021, 978-2-8076-1718-6. ⟨10.3726/b17770⟩
Chapitre d'ouvrage hal-01966216v1

Récit sur et par les maoris dans le droit de l’environnement en Nouvelle-Zélande

Camille Biros
Resche C. (Dir.), La mise en récit dans les discours specialisés, Peter Lang, Berne., 2016
Chapitre d'ouvrage halshs-01894690v1

A portrait of the expert in a young field

Camille Biros
Leydier G. Martin A. (Eds), Environmental Issues in Political Discourse in Britain and Ireland, Cambridge Scholars Publishing, 2013
Chapitre d'ouvrage halshs-01894699v1