Skip to Main content
Number of documents

1

Benjamin Aguilar-Laguierce


Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE

Chercheur en traductologie
AMERIBER UR 3656 - Université Bordeaux Montaigne

Traducteur littéraire

  • VIZCAÍNO Santiago, Complexe inférieur, traduit de l'espagnol (Équateur) par Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, Elytis, Bordeaux, 2022
  • RODERICK, John, Minka, ma ferme au Japon, traduit de l'anglais américain par Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, Elytis, Bordeaux, 2022
  • ADOUM, Jorge Enrique, "La "viveza criolla" ou l'équatorianité", traduit de l'espagnol par Benjamin Aguilar-Laguierce, Conceφtos [En ligne], 4 | 2021
  • BURATTI-HASAN, Sandra et FAROULT, Guillaume, British Stories, conversations entre le musée du Louvre et le musée des Beaux-Arts de Bordeaux, traduit en anglais par Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, éditions Snoeck, Gand, 2020
  • CAMARA Elvira, De sensualidad y erotismo, traduit de l’espagnol (Espagne) par Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE et al., Editorial Entorno Gráfico, Grenade, 2020
  • ADOUM, Jorgenrique, Prépoèmes en post-espagnol, traduit de l’espagnol (Équateur) par Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, Blurb, San Francisco, 2020

Sujets de recherche :

Idiolecte, Équatorianité, Culturémie, Dialogue des langues, Traduction, Traductologie


Journal articles1 document

  • Jorgenrique Adoum, Benjamin Aguilar-Laguierce. La « viveza criolla » ou l'équatorianité. Conceφtos, EA3656 AMERIBER, 2021. ⟨hal-03557464⟩