- 1
- 1
Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE
2
Documents
Présentation
[**Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE**](https://www.laguierce.com "Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE")
========================================================================================
Chercheur en traductologie
AMERIBER UR 3656 - Université Bordeaux Montaigne
-----------------------------------------------------------------------------
### Traducteur littéraire
- VIZCAÍNO Santiago, *Malaga, pas sans mon nom*, traduit de l'espagnol (Équateur) par [Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE](https://www.laguierce.com/benjamin-aguilar-laguierce/), Elytis, Bordeaux, 2022
- RODERICK, John, *Minka, ma ferme au Japon*, traduit de l'anglais américain par [Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE](https://www.laguierce.com/traductions/litteraires/minka-ma-ferme-au-japon-john-roderick-·-traduction-de-benjamin-aguilar-laguierce-editions-elytis/), Elytis, Bordeaux, 2022
- ADOUM, Jorge Enrique, "La "viveza criolla" ou l'équatorianité", traduit de l'espagnol par [Benjamin Aguilar-Laguierce](https://www.laguierce.com/traductions/scientifiques/), *Conceφtos* \[En ligne\], 4 | 2021
- BURATTI-HASAN, Sandra et FAROULT, Guillaume, *British Stories, conversations entre le musée du Louvre et le musée des Beaux-Arts de Bordeaux*, traduit en anglais par [Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE](https://www.laguierce.com/traductions/pragmatiques/beaux-arts/), éditions Snoeck, Gand, 2020
- CAMARA Elvira, *De sensualidad y erotismo*, traduit de l’espagnol (Espagne) par [Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE](https://www.laguierce.com/traductions/litteraires/) et al., Editorial Entorno Gráfico, Grenade, 2020
- ADOUM, Jorgenrique, *Prépoèmes en post-espagnol*, traduit de l’espagnol (Équateur) par [Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE](https://www.laguierce.com/prepoemes-en-post-espagnol-jorgenrique-adoum/), Blurb, San Francisco, 2020
### Sujets de [recherche](https://www.laguierce.com/traductions/recherche-scientifique/) :
#### Idiolecte, Équatorianité, Culturémie, Dialogue des langues, [Traduction](https://www.9h05.com), [Traductologie](https://www.9h05.com)
Publications
- 2
- 2
- 2
La « viveza criolla » ou l’équatorianité : texte traduit de Jorgenrique AdoumConceφtos, 2021, 4, ⟨10.46608/conceptos2021b/art15⟩
Article dans une revue
hal-04077760v1
|
|
|
La « viveza criolla » ou l'équatorianitéConceφtos, 2021
Article dans une revue
hal-03557464v1
|