Accéder directement au contenu

Laurence Goury

22
Documents

Présentation

Langues créoles : \- description du palenquero, créole de base lexicale espagnole parlé à San Basilio de Palenque, un village de descendants de cimmarones (Noirs Marrons) près de la ville de Cartagena de Indias sur la côté caraîbe. \- ndyuka, créole de base lexicale anglaise parlé sur le fleuve Maroni, frontière naturelle entre la Guyane française et le Surinam, par des Noirs Marrons enfuis des plantations hollandaises au Surinam.
Creole languages : \- palenquero, a spanish based creole spoken at San Basilio de Palenque (Colombia), a Maroon village next to Cartagena de Indias on the Carribbean Coast J \- ndyuka, an english based creole spoken on the Maroni River, natural border between French Guiana and Suriname, by Maroons escaped out of the Dutch plantations during the slave period.

Publications

Image document

Peut-on parler d'incorporation nominale en ndyuka?

Laurence Goury
Amerindia, 2008, 31, pp.113-133
Article dans une revue halshs-00281471v1
Image document

Contacts de créoles, créoles en contact

Laurence Goury , Isabelle Léglise
Etudes créoles, 2005, XXVIII (1), pp.9-22
Article dans une revue halshs-00181067v1

Présentation

Laurence Goury , Isabelle Léglise
Etudes créoles, 2005, Contacts de créoles, créoles en contact, 38 (1), p. 9-19
Article dans une revue ird-02141848v1
Image document

Langues créoles : état des lieux des recherches et propositions pour une approche multicausale de leur genèse

Laurence Goury
Trace : Procesos Mexicanos y Centroamericanos , 2005, 47
Article dans une revue halshs-00092092v1
Image document

Atlas of the languages of Suriname. Ed. by Eithne Carlin & Jacques Arends. KITLV Press Leiden.2002.

Laurence Goury
Journal of Pidgin and Creole Languages, 2005, pp.364-369. ⟨10.1075/jpcl.20.2.12gou⟩
Article dans une revue halshs-02156518v1
Image document

Pluralité linguistique en Guyane : un aperçu

Laurence Goury
Amerindia, 2002, Langues de Guyane, 26/27, pp.1-15
Article dans une revue ird-01074700v1
Image document

Un exemple de restructuration grammaticale: le morphème "de" en ndjuka

Laurence Goury
Amerindia, 2001, 26-27
Article dans une revue halshs-00092098v1

Grammaire du nengee : introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka

Laurence Goury , B. Migge
IRD, 288 p., 2017, Didactiques, 978-2-7099-2420-7
Ouvrages ird-02263567v1

Corpus oraux, Guide des bonnes pratiques 2006

Olivier Baude , Claire Blanche-Benveniste , Marie-France Calas , Paul Cappeau , Pascal Cordereix
Pagijong Press, 2012, 978-89-6292-311-7
Ouvrages halshs-01165889v1

Changement linguistique et langues en contact.

Claudine Chamoreau , Laurence Goury
CNRS EDITIONS, pp.306, 2012
Ouvrages halshs-00672253v1
Image document

Corpus oraux Guide des bonnes pratiques 2006. Version allemande

Olivier Baude , Claire Blanche-Benveniste , Marie-France Calas , Paul Cappeau , Pascal Cordereix
Presses universitaires d'Orléans; CNRS Éditions, 106 p., 2010
Ouvrages halshs-01165896v1
Image document

Spoken Corpora Good Practice Guide 2006

Olivier Baude , Claire Blanche-Benveniste , Marie-France Calas , Paul Cappeau , Pascal Cordereix
Presses Universitaires d’Orléans; CNRS Éditions, 95 p., 2010, 2-913454-30-5 : 2-271-06425-2
Ouvrages halshs-01165893v1

Guyane : l'imagier multilingue

Odile Renault-Lescure , C. Bidaud , S. Maissonnier , U. Biswane , H. Biswane
Migrilude, IRD, 168 p., 2009
Ouvrages halshs-02156663v1

Langues de Guyane

Odile Renault-Lescure , Laurence Goury
Vents d'ailleurs/IRD Editions, pp.189, 2009
Ouvrages halshs-00718584v1
Image document

Corpus oraux, guide des bonnes pratiques 2006

Olivier Baude , Claire Blanche-Benveniste , Marie-France Calas , Paul Cappeau , Pascal Cordereix
Presses universitaires d'Orléans; CNRS Éditions, 203 p., 2006, 2-913454-30-5 : 2-271-06425-2
Ouvrages hal-00357706v1

Corpus oraux : guide des bonnes pratiques 2006

Olivier Baude , Christiane Marchello-Nizia , Lorenza Mondada , Claire Blanche-Benveniste , Marie-France Calas
Baude, Olivier;. CNRS Éditions, pp.203, 2006
Ouvrages halshs-00355472v1
Image document

Langues de Guyane... langues en Guyane

Odile Renault-Lescure , Laurence Goury
Renault-Lescure, O. & Goury, L. Langues de Guyane, Vents d'ailleurs/IRD Editions, pp.10-23, 2009
Chapitre d'ouvrage halshs-00718564v1
Image document

Between contact and internal development : towards a multi-layered explanation for the development of the TMA system in the Creoles of Suriname

Bettina Migge , Laurence Goury
Suzanne Michaelis. Rules of Creole structures, John Benjamins, pp.301-331, 2008, Creole Language Library
Chapitre d'ouvrage halshs-00281545v1

Between contact and internal development: Towards a multi-layered explanation for the development of the TMA system in the creoles of Suriname

Bettina Migge , Laurence Goury
S. Michaelis. Roots of Creole Structure, John Benjamins, pp.301 - 328, 2008, ⟨10.1075/cll.33.16mig⟩
Chapitre d'ouvrage hal-01496400v1
Image document

L'écrit en Guyane. Enjeux linguistiques et pratique sociale

Laurence Goury
Léglise, Isabelle; Migge, Bettina. Pratiques et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés, IRD Editions, pp.73-86, 2007
Chapitre d'ouvrage halshs-00281478v1

Langues businenge de Guyane française : de la tradition orale à l'écriture, présentation de diverses expériences à travers le temps

Laurence Goury
Caubet, D. (ed.); Chaker, S. (ed.); Sibille, J. (ed.). Codification des langues de France : actes du colloque "les langues de France et leur codification", L'Harmattan, p. 179-194, 2002, 2-7475-3124-4
Chapitre d'ouvrage hal-02265332v1